Características de género y especificidad lingüística de las obras folklore en la tierra de Tobolsk Irtysh (Rusia)
DOI:
https://doi.org/10.29051/el.v7iesp.4.15632Palabras clave:
Pobyvalshchina, Dialectismo, Prosa de no ficciónResumen
El propósito del estudio fue designar las características de género de la pobyvalshchina e identificar su especificidad lingüística. Los autores establecieron el contenido semántico del término y determinaron la legitimidad de usar este término para el género que es común entre los hablantes de dialectos rusos antiguos en Tobolsk Irtysh Land. La investigación se basa en la práctica de recopilar, describir y mapear dialectismos del idioma ruso. Un breve análisis de los textos mostró que la pobyvalshchina de esta región se caracteriza por rasgos tradicionales de otros géneros de narración oral y prosa. Se diferencia de otros géneros épicos en que está diseñado para enseñar al oyente y transmitir algún tipo de orientación en la vida cotidiana. El marco lingüístico de la pobyvalshchina se compone de vocabulario coloquial.
Descargas
Citas
ASTAKHOVA, A. M. Narodnye skazki o bogatyriakh russkogo eposa [Folk Tales about the Heroes of the Russian Epic]. Moscow, Leningrad: AN SSSR, 1962.
CHISTOV, K. V. K voprosu o printsipakh klassifikatsii zhanrov ustnoi narodnoi prozy [On the Question of the Principles of Classification of Genres of Oral Folk Prose]: doklad na VII Mezhdunar. kongresse antropol. i etnograf. nauk [Report on the VII International Congress of Anthropological and Ethnological Sciences]. Moscow, 1964.
DAL, V. I. Tolkovyi slovar zhivogo velikorusskogo iazyka [Explanatory Dictionary of the Living Great Russian Language]. Moscow: Russkii iazyk, 1978.
DIACHENKO, G. Polnyi tserkovno-slavianskii slovar [Complete Church Slavonic Dictionary] in 2 Volumes. Vol. 1. Moscow: Knizhnyi klub, 1998.
KOSHKAREVA, A. M. Ocherki sibirskoi slovesnosti [Essays on Siberian Literature]. Nizhnevartovsk: NGGU, 2010.
KOZHEVNIKOVA, V. M.; NOKOLAEVA, P. A. Literaturnyi entsiklopedicheskii slovar [Literary Encyclopedic Dictionary]. Moscow: Sovetskaia entsiklopediia, 1987.
PETRUKHIN, V. IA.; AGAPKIN, T. A.; VINOGRADOVA, L. N.; TOLSTAIA, S. M. Slavianskaia mifologiia: Entsiklopedicheskii slovar [Slavic Mythology: Encyclopedic Dictionary]. Moscow: Ellis Lak, 1995.
REILI, M. V. Zhanr bylichki: Kompleks zapretov: dis. kand. filol. n. [Bylichka Genre: Complex of Prohibitions: Dissertation of the Candidate of Philological Science]. Saint-Petersburg, 1999.
SHAFRANOV-KUTSEV, G. F. Iugoriia: Entsiklopediia Khanty-Mansiiskogo avtonomnogo okruga [Iugoria: Encyclopedia of the Khanty-Mansiysk Autonomous Okrug]. Khanty-Mansiisk, 2000.
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia

Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0.
Os manuscritos aceitos e publicados são de propriedade da Revista EntreLínguas. Os artigos publicados e as referências citadas na Revista EntreLínguas são de inteira responsabilidade de seus autores.
Transferência de direitos autorais – autorização para publicação
Caso o artigo submetido seja aprovado para publicação, já fica acordado que o(s) autor(es) autoriza(m) a UNESP a reproduzi-lo e publicá-lo na EntreLínguas, entendendo-se os termos “reprodução” e “publicação” conforme definição respectivamente dos incisos VI e I do artigo 5° da Lei 9610/98. O artigo poderá ser acessado pela rede mundial de computadores (Internet), sendo permitidas, a título gratuito, a consulta e a reprodução de exemplar do artigo para uso próprio de quem a consulta, desde que haja a citação ao texto consultado. Essa autorização de publicação 328 EntreLínguas, Araraquara, v. 1, n .2, p. 323-328, jul./dez. 2015 não tem limitação de tempo, ficando a UNESP responsável pela manutenção da identificação do(s) autor(es) do artigo. Os artigos publicados e as referências citadas na Revista EntreLínguas são de inteira responsabilidade de seus autores.

