Aplicación de estrategias de aprendizaje cognitivas y metacognitivas en la enseñanza del discurso económico en la lengua inglesa meta
DOI:
https://doi.org/10.29051/el.v7i00.15767Palabras clave:
Metacognición, Cognición, Discurso económico, Lingüística cognitiva, Estrategias de aprendizaje de idiomas, Lengua metaResumen
El artículo estudia la cognición y la metacognición como una variedad de estrategias de aprendizaje de idiomas e ilustra la importancia de incluirlas en la enseñanza del discurso económico. La relevancia de la investigación radica en que las estrategias metacognitivas y cognitivas no han sido investigadas y analizadas en profundidad en el proceso de enseñanza del discurso económico. El trabajo pretende identificar las técnicas que aplican las estrategias metacognitivas y cognitivas para hacer más accesible y apasionante el proceso de aprendizaje del discurso económico. El trabajo identifica el porcentaje de resultados favorables de la implicación de estrategias de aprendizaje del lenguaje en el proceso de aprendizaje del discurso económico. Reconocemos la importancia y la necesidad de utilizar la metacognición y la cognición en el procedimiento de obtención de conocimientos utilizando métodos de enseñanza tradicionales y no tradicionales. Evaluando los estudios de inglés de los estudiantes de la facultad de economía en el carácter de la lengua meta, denotamos los factores significativos que el uso de las estrategias de aprendizaje les ayuda a encontrar la fórmula más objetiva para la comprensión de cualquier fenómeno individualmente. El análisis de la encuesta muestra que las clases en las que se reciclan las estrategias de aprendizaje metacognitivas y cognitivas del lenguaje son más cautivadoras para los estudiantes y evocan una comprensión elocuente de cualquier tema. El uso de técnicas de enseñanza metacognitivas y cognitivas hace que se produzca una cognición completa del fenómeno que incluso puede ser poco clara en la lengua materna.
Descargas
Citas
ASHBY, J. et al. Cognitive retention therapy: building bridges to memory. CSA Journal, p. 27-31, 2006.
BIBER, D.; COURAD, S.; REPPEN, R. Corpus linguistics: investigating language structure and use. Cambridge University Press, 1998. ISBN: 0521499577.
BRANSFORD, J. D.; BROWN, A. L.; COCKING, R. R. How People Learn: brain, mind, experience, and school. Washington DC: National Academy Press, 2000.
FAERCH, C.; KASPER, G. Strategies in interlanguage communication. London: Longman, 1983.
FERSTER, C. B.; SKINNER, B. F. Schedules of reinforcement. New York: Appleton-Century-Crofts, 1957.
FLAVELL, J. H. Metacognition and cognitive monitoring. A new area of cognitive-development inquiry. American Psychologist, p. 906-911, 1979. DOI: 10. 1037/0003-066X.34.10.906
HOPPER, C. H. Practicing college learning strategies. 7. ed. 2015. ISBN-13: 978-1305109599. ISBN-10: 130510959.
JIMÉNEZ, F. J. Didáctica de lenguas: un punto de encuentro. Web 2.0. Glosas Didácticas, p.16, 18–26, 2007.
KAUCHAK, D.; EGGEN, P. Educational psychology windows on classrooms. 8. ed. Ohio: Upper Saddle River, New Jersey Columbus, 2007. ISBN-13: 978-0-13-501668-8. ISBN-10: 0-13-501668-1 1.
KUCERA, H.; FRANCIS, N. Computational analysis of present-day american english. Providence, RI: Brown University Press, 1967.
MALYUGA, E. N.; KROUGLOV, A.; TOMALIN, B. Linguo-cultural competence as a cornerstone of translators’ performance in the domain of intercultural business communication. XLinguae, v. 11, n. 2, p. 566–582, 2018. DOI: 10.18355/XL.2018.11.02.46
MALYUGA, E.; MAKSIMOVA, D.; IVANOVA, M. Cognitive and discoursive features of speech etiquette in corporate communication. International Journal of English Linguistics, v. 9, n. 3, p. 310-318, 2019.
MALYUGA, E.; MCCARTHY, M. English and Russian vague category markers in business discourse: Linguistic identity aspects. Journal of Pragmatics, v. 135, p. 39-52, 2018. DOI: 10.1016/j.pragma.2018.07.011
MALYUGA, E.; SHVETS, A.; TIKHOMIROV, I. Computer-based analysis of business communication language. In: SAI COMPUTING CONFERENCE, 2016. Proceedings […]. SAI, 2016. p. 229-232.
MCENERY, T.; WILSON, A. Corpus linguistics: edinburgh textbooks in empiric linguistics. Edinburgh University Press, 1996. ISBN: 0748611657.
O’MALLEY, J. M.; CHAMOT, A. U. Learning strategies in second language acquisition. Cambridge: Cambridge University Press, 1990.
RIMMER, W. Questioning practice in the EFL classroom. Training, Language and Culture, v. 3, n. 1, p. 53-72, 2019. DOI: 10.29366/2019tlc.3.1.4
RINGBOM, H. The role of the first language in foreign language learning. London: Longman, 1987.
ROBINSON, P. Handbook of cognitive linguistics and second language acquisition. Routledge, 2008. p. 3-8. ISBN 978-0-805-85352-0.
RUIZ, J. R. Sociological discourse analysis: Methods and logic. Forum: Qualitative Social Research, 2009.
SCHRAW, G.; DENNISON, R. S. Assessing metacognitive awareness. Contemporary Educational Psychology, p. 460–475, 1994.
SNYDER, C. R.; LOPEZ, S. J. Oxford handbook of positive psychology. Oxford University Press, 2009. ISBN: 978-0-19-518724-3.
STERN, D. N. Issues and options in language teaching. Edited posthumously by Patrick Allen & Birgit Harley. Oxford: Oxford University Press, 1992.
SWALLOW, D. Managing diversity in the classroom. Training, Language and Culture, v. 4, n. 2, p. 67-80, 2020. DOI: 10.22363/2521-442X-2020-4-2-67-80
THALER, I. S. Can a sociolinguistic perspective of Second Language Acquisition solve ‘the longstanding human curiosity’ of learning languages? Training, Language and Culture, v. 3, n. 3, p. 36-55, 2019. DOI: 10.29366/2019tlc.3.3.3
VEDENEVA, Y. V.; KHARKOVSKAYA, A. A.; MALAKHOVA, V. L. Minitexts of poetic titles as markers of the English cognitive paradaigm. Training, Language and Culture, v. 2, n. 2, p. 26-39, 2018. DOI: 10.29366/2018tlc.2.2.2
WIDDOWSON, H. G. Teaching language as communication. Oxford: Oxford University Press, 1978.
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0.
Os manuscritos aceitos e publicados são de propriedade da Revista EntreLínguas. Os artigos publicados e as referências citadas na Revista EntreLínguas são de inteira responsabilidade de seus autores.
Transferência de direitos autorais – autorização para publicação
Caso o artigo submetido seja aprovado para publicação, já fica acordado que o(s) autor(es) autoriza(m) a UNESP a reproduzi-lo e publicá-lo na EntreLínguas, entendendo-se os termos “reprodução” e “publicação” conforme definição respectivamente dos incisos VI e I do artigo 5° da Lei 9610/98. O artigo poderá ser acessado pela rede mundial de computadores (Internet), sendo permitidas, a título gratuito, a consulta e a reprodução de exemplar do artigo para uso próprio de quem a consulta, desde que haja a citação ao texto consultado. Essa autorização de publicação 328 EntreLínguas, Araraquara, v. 1, n .2, p. 323-328, jul./dez. 2015 não tem limitação de tempo, ficando a UNESP responsável pela manutenção da identificação do(s) autor(es) do artigo. Os artigos publicados e as referências citadas na Revista EntreLínguas são de inteira responsabilidade de seus autores.