Algunas características de la aplicación del método de caso en la evaluación del discurso de traducción

Autores/as

DOI:

https://doi.org/10.29051/el.v7iesp.7.16271

Palabras clave:

Tecnología de casos, Análisis discursivo, Traducción al ruso, Lenguas caucásicas, Sinonimia, Bibleismos

Resumen

Este artigo discute os problemas de tradução da oração "Pai Nosso" para as línguas dos povos do Cáucaso do Norte. Ao traduzir a oração "Pai Nosso" para as línguas dos povos do Cáucaso do Norte, descobrimos que os nomes de Deus coincidem com os termos de parentesco e propriedade. A descrição dos signos sociais soldados na tradução da oração "Pai Nosso" permite-nos estudar a cultura dos povos do Cáucaso do Norte através da língua, o que permite descrever o sistema de sinónimos funcionais em diferentes línguas. Sinônimos funcionais para "Deus / Pai", como unidades linguísticas da Bíblia, marcam os termos sociais de várias línguas do norte do Cáucaso. O aumento do corpo dos signos de sinonímia é realizado com o auxílio de uma complexa grade de saberes periféricos que fundamenta o modelo pragmático de socialização.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Citas

ALEXEEV, M.E. Translation of the Bible into the languages of the peoples of Russia: sociolinguistic aspects. – М.: "Academia", 2011. - 150 p.

BEERLE-MOOR, M. The Living Bible is a living language. Why do we translate the Bible into the languages of small nations? "Biblical Translation News Newsletter", №3 (10). – М., 2000. - 28 p.

CONSHERBOCK, D., CONSHERBOCK, L. Judaism and Christianity. dictionary. M.: From The Gendalf, 1995. - 279 p.

EFENDIEV, I.I. Iranisms in the Lezgi language. Makhachkala, 2000.

MECKOVSKAYA, N.B. Language and Religion. Lectures on philology and the history of religions.M.: FAIR, 1998. - 352 p.

SHIKHALIEVA, S. Semantic Conflict Of The Caucasian Languages And Scenarios For The Development Of Scientific Research // ALRJournal. 2021; 5(4): 201-204 [https://www.alrjournal.com/jvi.aspx?un=ALRJ-90022&volume=5&issue=4]

SHIKHALIEVA, S. The Strategy of Language Corpus Development as a Linguistic Competence of the User of Flex Program. Аmazonia-investiga. Vol 8 No 21 (2019) Р.187-191 [https://amazoniainvestiga.info/index.php/amazonia/article/view/89]

THELIYA, V.N. Metaphorization and its role in creating a linguistic picture of the world / The role of the human factor in language. Language and picture of the world / Otv. ed. B.A. Serebrennikov. - M.: Science, 1988. - 204 p.

ZABOTKINA, V.I., KONNOVA, M.N. Theory of conceptual metaphor / Russia: changing image through the prism of language. M.: "The Handwritten Monuments of Ancient Russia", 2012. - 472 p.

КIEVA, Z. Lexicology and phraseology of the Ingush language. Маgаs, 2017. p. 234

Publicado

30/12/2021

Cómo citar

GASANOVA, S.; SANTUEVA, E.; KISLITSKAJA, S.; SHAHBANOVA, J.; RAMAZANOVA, J. Algunas características de la aplicación del método de caso en la evaluación del discurso de traducción. Revista EntreLinguas, Araraquara, v. 7, n. esp.7, 2021. DOI: 10.29051/el.v7iesp.7.16271. Disponível em: https://periodicos.fclar.unesp.br/entrelinguas/article/view/16271. Acesso em: 22 nov. 2024.