A noção de intercultural e o ensino-aprendizagem de línguas estrangeiras no Brasil: representações e realidades do FLE
DOI:
https://doi.org/10.29051/el.v1i1.8055Palabras clave:
Intercultural, Línguas Estrangeiras, Metodologia, Representação, FLE, Letramento,Resumen
A despeito da história da humanidade fundir-se com a história das línguas, os estudos relativos ao campo das ciências da linguagem datam de uma época muito recente. Fonte de pertencimento ou exclusão, análise comportamental dentre outros, inúmeros são os elementos que compõem o vasto campo das ciências humanas. Situada nesse contexto, a reflexão epistemológica acerca das Línguas Estrangeiras (LE) repercute assim como signo da contemporaneidade. Esse fato é potencializado por seu caráter interdisciplinar, tornando muito tênue as linhas que delimitam a pesquisa de campo linguístico nas LE. O grau de variantes do objeto – Língua – torna a pesquisa sobre ensino-aprendizagem altamente complexa pela subjetividade que encerra, fazendo com que a metodologia de pesquisa nesse campo do saber implique necessariamente discorrer sobre noções tais como a representação e o intercultural. Tal dimensão permite que sejam delineados alguns contornos para o desenvolvimento da pesquisa linguística, estabelecendo-se interface com o processo de ensino e aprendizagem em LE. Cuq (2010), Puren (2009), Courtillon (2003) e De Carlo (1998) são alguns dos referenciais teóricos sobre os quais se vale a presente reflexão. Perspectivadas pela ótica do letramento, serão desveladas representações a fim de apontar aspectos relativos à realidade do ensino do Francês como Língua Estrangeira (FLE) atualmente no Brasil.
Descargas
Descargas
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Os manuscritos aceitos e publicados são de propriedade da Revista EntreLínguas. Os artigos publicados e as referências citadas na Revista EntreLínguas são de inteira responsabilidade de seus autores.
Transferência de direitos autorais – autorização para publicação
Caso o artigo submetido seja aprovado para publicação, já fica acordado que o(s) autor(es) autoriza(m) a UNESP a reproduzi-lo e publicá-lo na EntreLínguas, entendendo-se os termos “reprodução” e “publicação” conforme definição respectivamente dos incisos VI e I do artigo 5° da Lei 9610/98. O artigo poderá ser acessado pela rede mundial de computadores (Internet), sendo permitidas, a título gratuito, a consulta e a reprodução de exemplar do artigo para uso próprio de quem a consulta, desde que haja a citação ao texto consultado. Essa autorização de publicação 328 EntreLínguas, Araraquara, v. 1, n .2, p. 323-328, jul./dez. 2015 não tem limitação de tempo, ficando a UNESP responsável pela manutenção da identificação do(s) autor(es) do artigo. Os artigos publicados e as referências citadas na Revista EntreLínguas são de inteira responsabilidade de seus autores.