Desenvolvendo comunicação intercultural em língua estrangeira via tecnologia de estudo de caso
DOI:
https://doi.org/10.29051/el.v7iesp.3.15705Palavras-chave:
Intercultural , Comunicação, Universidade, Estudantes, Educação, Língua estrangeira, Tecnologia de estudo de casoResumo
Mudanças estruturais profundas na economia, aumento da saturação e consciência da população, internacionalização de várias esferas da vida, levam à necessidade de criar uma variedade de oportunidades de educação e autoeducação para jovens na comunicação intercultural de línguas estrangeiras. Nesse sentido, uma das tecnologias líderes que ajudam a promover a comunicação intercultural em línguas estrangeiras é a tecnologia de estudo de caso. O método de caso baseia-se na aquisição de conjuntos (casos) de materiais didáticos textuais e na sua transferência aos alunos para autoestudo. O objetivo principal do trabalho de pesquisa é estudar a eficácia da tecnologia de estudo de caso para a promoção de alunos autônomos na comunicação intercultural de línguas estrangeiras. O autor revela o conceito de tecnologia de estudo de caso na aprendizagem de línguas estrangeiras, distingue quatro etapas principais do uso da tecnologia de estudo de caso para a promoção de alunos autônomos no ensino de línguas estrangeiras: estágio preparatório, introdutório, estágio principal e final. Conclui-se que o uso da tecnologia de estudo de caso para a promoção de alunos autônomos na comunicação intercultural promove o desenvolvimento da motivação interna do aluno para estudar e autoeducação; o desenvolvimento do pensamento criativo, da atividade e do trabalho autônomo dos alunos; a consolidação de conhecimentos e habilidades necessárias à formação de atividades autodidatas; reflexão sobre atividade autodidata. Os resultados e conclusões do artigo apresentado podem ser usados por professores e palestrantes nas aulas de inglês, seminários e em cursos como “Tecnologias de ensino de línguas estrangeiras nas escolas primárias”, “Teoria do ensino de línguas estrangeiras”.
Downloads
Referências
ABROSIMOVA, G. et al. Blended learning in university education. Humanities & Social Sciences Reviews, v. 7, n. 6, p. 06-10, 2019.
CHOSHANOV, M. A. Engineering of training technologies. Moscow: «Binom», 2015. Available: http://bookash.pro/ru/book/193905/inzheneriya-obuchayuschih-tehnologii-m-a-choshanov. Access: 10 Dec. 2020.
DEWEY, J. Education and democracy. New York, 1916.
GORBUNOVA, N. V.; MOKEYEVA, E. V. Innovative educational environment of higher educational institution. Man in India, v. 97, n. 15, p. 21-40, 2017.
HAYES, C. Beyond the american dream. Lifelong learning and the search for meaning in a postmodern world. Wasilla: Autodidactic Press, 1998.
HOFFMAN, T. The meanings of competency. Journal of Europen Industrial Training, v. 23, n. 6, p. 275-285, p. 1999.
HOLEC, H. Autonomy revisited. In: HUTTUNEN, I. (Ed.). Learning to learn languages: investigating learner strategies and learner autonomy. Report of workshop 2B. Heinola, Finland, 1993, 1993. p. 35-38. (Council of Europe, Council for Cultural Cooperation)
HUTMACHER, W. Key competencies for Europe. Report of the Symposium Berne, Switzerland, 1997. (Council for Cultural Co-operation (CDCC)
ILIKOVA, L. Sentiment analysis on english financial news volume 10. In: INTERNATIONAL CONFERENCE ON APPLIED LINGUISTICS ISSUES, 6., 2019, Saint Petersburg. Proceedings […]. Saint Petersburg: ALI2019, 2019. p. 735-744.
JEWELL, M. Real-world contexts, skills and service learning for secondary school language learners. In: HANSON-SMITH, E.; RILLING, S. (Eds.) Learning languages through technology. Alexandria, VA: TESOL, 2006.
KADYROVA, A. A.; VALEEV, A. A. Pedagogical support of non-language high school students' capacity for creative self-realization in foreign language classroom development. International journal of Environmental and Science Education, v. 11, n. 6, p. 1039-1048, 2016.
KHUSAINOVA, R. R.; VALEEV, A. A. Technological aspect of the development of university students foreign language activities. Astra Salvensis, v. 6, p. 746-764, 2018.
KUIMOVA, M. V. The use of case study method in teaching English as a foreign language in technical university. Young Scientist, v. 1-2, n. 2, p. 82-86, 2010.
MUHAMETZYANOVA, G. V. Professional education: systemic approach to the problem. Kazan: «Idel-Press», 2008. 608 p.
SABIROVA, D. R.; KHANIPOVA, R. R. Innovative approaches to teaching and learning English as second and English as foreign language in multilingual education. Humanities and Social Sciences Reviews, v. 7, n. 6, p. 45-48, 2019.
SAGITOVA, R. R. et al. The model of formation of self-directed language learning of university students in a unified higher education area. Humanities and Social Sciences Reviews, v. 7, n. 6, p. 85-88, 2019.
SELWYN, N. Education in a digital world: global perspectives on technology and education. London: Routledge, 2013.
Downloads
Publicado
Como Citar
Edição
Seção
Licença
Este trabalho está licenciado sob uma licença Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.
Os manuscritos aceitos e publicados são de propriedade da Revista EntreLínguas. Os artigos publicados e as referências citadas na Revista EntreLínguas são de inteira responsabilidade de seus autores.
Transferência de direitos autorais – autorização para publicação
Caso o artigo submetido seja aprovado para publicação, já fica acordado que o(s) autor(es) autoriza(m) a UNESP a reproduzi-lo e publicá-lo na EntreLínguas, entendendo-se os termos “reprodução” e “publicação” conforme definição respectivamente dos incisos VI e I do artigo 5° da Lei 9610/98. O artigo poderá ser acessado pela rede mundial de computadores (Internet), sendo permitidas, a título gratuito, a consulta e a reprodução de exemplar do artigo para uso próprio de quem a consulta, desde que haja a citação ao texto consultado. Essa autorização de publicação 328 EntreLínguas, Araraquara, v. 1, n .2, p. 323-328, jul./dez. 2015 não tem limitação de tempo, ficando a UNESP responsável pela manutenção da identificação do(s) autor(es) do artigo. Os artigos publicados e as referências citadas na Revista EntreLínguas são de inteira responsabilidade de seus autores.