O conhecimento verbal integrativo como base para a formação da competência comunicativa dos estudantes
DOI:
https://doi.org/10.29051/el.v8iesp.3.17447Palavras-chave:
Conhecimento verbal integrativo, Habilidade linguística, Competência comunicativa dos alunos, Uso criativo da linguagem, Desenvolvimento criativo da falaResumo
Este artigo apresenta um processo de formação da competência comunicativa dos alunos por meio do conhecimento verbal integrador, cujo objetivo é preparar um indivíduo capaz de perceber, reproduzir e criar textos de diferentes estilos e gêneros. Os principais métodos de pesquisa do problema são o design das atividades linguísticas dos alunos e a experimentação com a palavra e o texto. Concluiu-se que o desenho das atividades dos alunos facilita a solução de um conjunto de problemas didáticos. Por meio de um exemplo de organização do trabalho pedagógico e de pesquisa sobre o conhecimento verbal integrador no ensino médio, foram consideradas as possibilidades de utilização do trabalho de pesquisa no processo de desenvolvimento criativo da fala dos alunos e uma conclusão geral sobre a eficácia da formação da competência comunicativa dos alunos com base no conhecimento verbal integrativo.
Downloads
Referências
Apresjan, V. (2011). Active dictionary of the Russian language: theory and practice. Meaning-Text Theory, 2011, 13-24.
Chernyh, P. (1991). Historical and etymological dictionary of modern Russian.
Evdokimova, O. K., Gorbunov, V. I., Andreev, V. V., Ivanova, A. M., & Zakharova, A. N. (2019, April). Methodology and Practice of Teaching of Philological Cycle Subjects at the Technical Faculties of Russian Universities. In International Conference" Topical Problems of Philology and Didactics: Interdisciplinary Approach in Humanities and Social Sciences"(TPHD 2018) (pp. 464-469). Atlantis Press.
Ismailova, D. T., Abisheva, G. O., Ismailova, N. T., Bisenbaeva, R. N., & Mazhikeeva, S. S. (2019). Communicative competencies–modern instruments under academic freedoms. Научный журнал «Доклады НАН РК», (6), 141-149.
RB, A. (2019). Dictionary of abstract and concrete words of the Russian language: a methodology for creation and application. Journal of research in applied linguistics, 10(Proceedings of the 6th International Conference on Applied Linguistics Issues (ALI 2019) July 19-20, 2019, Saint Petersburg, Russia), 218-230.
Shatov, I. A. (2020). Modern methods of teaching Russian. Theoretical & Applied Science, (6), 54-59.
Mikhailova, S., & Zaitseva, A. (2020). Creative Speech Making as One of the Goals of Teaching a Foreign Language. Communication trends in the post-literacy era: polylingualism, multimodality and multiculturalism as prerequisites for new creativity.—Ekaterinburg, 2020, 59-72.
Novikova, I. N., Popova, L. G., Shatilova, L. M., Biryukova, E. V., Guseva, A. E., & Khukhuni, G. T. (2018). Lexical and semantic representation of the linguistic and cultural concept “Rest” in the English, German, and Russian languages. Opción, 34(85-2), 237-256.
Pardede, P. (2020). Integrating the 4Cs into EFL Integrated Skills Learning. Journal of English Teaching, 6(1), 71-85.
Ponomareva, L. D., Dorfman, O. V., Buzhinskaya, D. S., Podgorskaya, A. V., Osipova, A. A., & Gubchevskaya, E. A. (2021). Projecting health promotion speech creative activity of students in modern system of language education. Laplage Em Revista, 7(Extra-A), 128-135.
Sale, D. (2020). Creative Teaching Competence: The SHAPE of Creative Teachers. In Creative Teachers (pp. 155-206). Springer, Singapore.
Sarsekeyeva, Z. Y., Shelest, Y. V., & Sarsekeyeva, N. Y. (2017). READING COMPETENCE OF LEARNERS AS A RESULT OF EDUCATIONAL ACTIVITIES. Education & Science Without Borders, 8(16).
Yang, P. (2018). Developing TESOL teacher intercultural identity: An intercultural communication competence approach. TESOL journal, 9(3), 525-541.
Wright, C. (2020). Effects of task type on L2 Mandarin fluency development. Journal of Second Language Studies, 3(2), 157-179.
Zubkov, A. D. (2020, March). Professional foreign language competence of technical students: content, structure and formation. In Proceedings of the Conference “Integrating Engineering Education and Humanities for Global Intercultural Perspectives” (pp. 503-510). Springer, Cham.
Downloads
Publicado
Como Citar
Edição
Seção
Licença
Este trabalho está licenciado sob uma licença Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.
Os manuscritos aceitos e publicados são de propriedade da Revista EntreLínguas. Os artigos publicados e as referências citadas na Revista EntreLínguas são de inteira responsabilidade de seus autores.
Transferência de direitos autorais – autorização para publicação
Caso o artigo submetido seja aprovado para publicação, já fica acordado que o(s) autor(es) autoriza(m) a UNESP a reproduzi-lo e publicá-lo na EntreLínguas, entendendo-se os termos “reprodução” e “publicação” conforme definição respectivamente dos incisos VI e I do artigo 5° da Lei 9610/98. O artigo poderá ser acessado pela rede mundial de computadores (Internet), sendo permitidas, a título gratuito, a consulta e a reprodução de exemplar do artigo para uso próprio de quem a consulta, desde que haja a citação ao texto consultado. Essa autorização de publicação 328 EntreLínguas, Araraquara, v. 1, n .2, p. 323-328, jul./dez. 2015 não tem limitação de tempo, ficando a UNESP responsável pela manutenção da identificação do(s) autor(es) do artigo. Os artigos publicados e as referências citadas na Revista EntreLínguas são de inteira responsabilidade de seus autores.