Distribuição social do léxico dialético na cidade de Málaga. Reflexões sobre a utilidade do uso de dialetismos em sala de aula de línguas estrangeiras

Autores

DOI:

https://doi.org/10.29051/el.v6i1.13207

Palavras-chave:

Léxico disponível, Distribuição social do léxico local, Inclusão social, Ensino de línguas estrangeiras, Sociolinguística.

Resumo

Estando constatada a validade do uso do léxico de proximidade (dialetalismos, regionalismos e localismos) dentro das salas de aula de línguas estrangeiras como uma ferramenta para a integração social das populações imigrantes em risco de exclusão (Ávila, 2019, a, b), com este trabalho analisamos a distribuição dos dialetalismos presentes no banco de dados do Proyecto de Estudio de los Condicionamientos Sociales del Léxico Disponible en la Ciudad de Málaga (Projeto CONSOLEX). O perfil social das pessoas que mais atualizaram os dialetalismos nas suas listas de disponibilidade lexical coincide com uma mulher de 54 anos ou mais, com uma formação média ou superior de estudos e com fortes raízes nas tradições vernaculares. A participação voluntária dessas pessoas em apoio ao corpo docente de línguas estrangeiras para as populações mencionadas poderia contribuir para melhorar a qualidade do modelo de integração proposto.

Downloads

Não há dados estatísticos.

Biografia do Autor

Antonio Manuel Ávila-Muñoz, Universidad de Málaga

Licenciado (1992) y Doctor en Filología Hispánica (1998) por la Universidad de Málaga. Becario de investigación FPU (1995-1998). Profesor Ayudante de Lingüística General en la Universidad de Alicante (1998-1999). Profesor Asociado de Lingüística General en la Universidad de Málaga (1999-2003) y Profesor Titular de Lingüística General en la Universidad de Málaga desde 2003.

Publicaciones en España, Gran Bretaña, Suiza, Francia, Italia y Alemania sobre sociolingüística teórica y aplicada, dialectología social, sociolingüística andaluza y estadística léxica. Miembro del Comité Organizador local de ICLaVE 9 (junio de 2017). Evaluador de propuestas de publicación para revistas nacionales e internacionales (Spanish in Context, Revista de Filología de la Universidad de La Laguna, Spanish Journal of Applied Linguistics, ELUA, entre otras).

Miembro del equipo de investigación participante en diferentes proyectos financiados por el plan nacional (en los últimos 10 años, HUM2007-65602-C07-03/FILO; FFI2011-29189-C05-01; FFI2015-68171-C5-1-P), y el plan regional de la Junta de Andalucía (Proyecto de Excelencia HUM-375). La trayectoria investigadora se ha forjado desde la finalización de los estudios de licenciatura en el seno del Grupo de Investigación PAI de la Junta de Andalucía Vernáculo Urbano Malagueño (HUM-392) coordinado por J. A. Villena Ponsoda. Este grupo ha desarrollado análisis macrosociales y sociorreticulares en la ciudad de Málaga, con aplicación en diferentes niveles de análisis lingüístico.

Uno de los marcadores de la excelencia de la investigación es la internacionalización de la carrera investigadora y sus resultados. He presentado por invitación los avances de mi investigación en diversos foros e instituciones académicas internacionales: Universidad de Zúrich, Universidad Ca¿ Foscari de Treviso, Pontificia Universidad Católica de Chile. He aprovechado mi paso por todas esas instituciones para tutorizar, asesorar y orientar a estudiantes de tercer ciclo y doctorado en sus trabajos de investigación y he impulsado el intercambio de docentes y discentes con estas y otras universidades internacionales.

El grupo de trabajo en el que me integro pertenece a una red consolidada de investigadores europeos que estudia el dominio de la dialectología social y cuyo contexto natural de intercambio es la International Conference on Language Variation in Europe, IClaVE (10 ediciones desde 2000 con peridiocidad bianual). Esta red de trabajo celebró el IX ICLaVE en la Universidad de Málaga (2017). Está en prensa (ISBN 9789027204172) la publicación de una selección de presentaciones en la editorial John Benjamins. En esa publicación participo como co-editor.

El contacto permanente con los equipos españoles del proyecto PRESEEA impulsa la colaboración para la investigación comparativa en España y con América. Los proyectos previos coordinados con Alcalá, Granada, Las Palmas, Sevilla, Valencia y Lleida demuestran los beneficios de la colaboración interuniversitaria y ha producido resultados de impacto.

Esta línea de investigación comparativa en las comunidades de habla españolas y americanas ¿junto con la establecida con los grupos europeos ha impulsado una corriente de investigación sociolingüística internacionalmente reconocida que redunda en la capacidad formativa del equipo de trabajo (tesis doctorales dirigidas y en marcha e integración de personal formado en el seno de los equipos de trabajo en la nómina de investigadores, esencialmente).

Referências

ARNAL, M. L. Los dialectalismos en el léxico disponible de los estudiantes aragoneses. In: Arnal, M. L. (Ed.). Estudios sobre disponibilidad léxica en los jóvenes aragoneses. Zaragoza: Institución Fernando el Católico, p. 17-49, 2008.

ÁVILA, A. M. La utilidad del vocabulario dialectal en el aula de lenguas extranjeras. Propuesta de selección léxica basada en coronas concéntricas. MarcoELE: Revista de Didáctica Español Lengua Extranjera, n. 25, jul./dez. 2017a.

ÁVILA, A. M. Entre limonetis y malaguitas. Estudio del léxico divergente de proximidad. Nuevos datos del Proyecto CONVERLEX-Málaga. Hispania, v. 100, n. 4, p. 538-553, 2017b.

ÁVILA, A. M. La integración sociocultural de los grupos vulnerables de migrantes desde el aula de lenguas. Propuesta de actuación desde la dialectología social en la ciudad de Málaga. Lengua y migración / Language and migration, v. 11, n. 1, p. 73-97, 2019a.

ÁVILA, A. M. Revisiting the Use of the Proximity Lexicon in the Classroom for Immigrant Populations at Risk of Social Exclusion: Does It Really Help? Languages, v. 4, n. 43, 2019b.

ÁVILA, A. M.; J. A. VILLENA. Variación social del léxico disponible en la ciudad de Málaga. Málaga: Sarriá, 2010.

BOURDIEU, P. Capital et marché linguistiques. Linguistische Berichte, n. 90, p. 3-24, 1984.

GONZÁLEZ, A. Disponibilidad léxica de los alumnos preuniversitarios de la provincial de Cádiz. Cádiz: Universidad de Cádiz, 1992.

HERNÁNDEZ, N. Hacia una teoría cognitiva integrada de la disponibilidad léxica: el léxico disponible de los estudiantes castellano-manchegos. Salamanca: Universidad de Salamanca, 2006.

SAMPER, J. A.; C. HERNÁNDEZ. Densidad de dialectalismos y condicionantes sociales en el léxico disponible de Gran Canaria. In: SEDANO, M.; BOLÍVAR, A.; SHIRO, M. (Coords.). Haciendo Lingüística. Homenaje a Paola Bentivoglio. Caracas: Universidad Central de Venezuela, p. 537-553, 2006.

SANKOFF, D. Sociolinguistic and Syntactic Variation. In: NEWMEYER, F. J. (Coord.). Linguistics: The Cambridge Survey. v. 4. Language: The Sociocultural Context. Nueva York: Cambridge University Press, p. 140-161, 1988.

VILLENA, J. A. Fundamentos del pensamiento social sobre el lenguaje. Málaga: Ágora, 1992.

VILLENA, J. A. La formación del español común en Andalucía. Un caso de escisión prestigiosa. In: MARTÍN BUTRAGUEÑO, P.; HERRERA, E. (Coords.). Fonología instrumental: patrones fónicos y variación. México: El Colegio de México, p. 211-256, 2008.

VILLENA, J. A.; A. M. ÁVILA. Estudios sobre el español de Málaga. Málaga: Sarriá, 2012.

WILLIAMS, G. Sociolinguistics: a sociological critique. Londres y Nueva York: Routledge, 1992.

Publicado

06/01/2020

Como Citar

ÁVILA-MUÑOZ, A. M. Distribuição social do léxico dialético na cidade de Málaga. Reflexões sobre a utilidade do uso de dialetismos em sala de aula de línguas estrangeiras. Revista EntreLinguas, Araraquara, v. 6, n. 1, p. 37–51, 2020. DOI: 10.29051/el.v6i1.13207. Disponível em: https://periodicos.fclar.unesp.br/entrelinguas/article/view/13207. Acesso em: 22 dez. 2024.