Sotaque kiwi dos examinadores IELTS e identidade iraniana dos candidatos IELTS e seu desempenho de fala na Nova Zelândia
DOI:
https://doi.org/10.29051/el.v8iesp.1.16913Palavras-chave:
Identidade, Sotaque dos examinadores do IELTS, Sotaque Kiwi, Intervenção cultural negativaResumo
Este estudo explora a influência do sotaque neozelandês dos examinadores do IELTS (também conhecido como sotaque Kiwi) no desempenho falado de 45 candidatos ao IELTS iranianos, homens e mulheres, no âmbito da teoria da acomodação da comunicação (CAT) a partir da perspectiva do pós-estruturalismo em que a identidade é considerada uma abordagem dinâmica. Este é um projeto sequencial explicativo de método misto, no qual as notas dos candidatos em um teste IELTS real foram comparadas às suas notas em um teste simulado através do emprego de um teste t de amostras emparelhadas para cada grupo de proficiência no idioma (B2, C1 e C2). Uma entrevista semiestruturada também foi conduzida para extrair informações sobre os sentimentos dos participantes diante dos examinadores Kiwi. Os resultados revelaram que 1) a autoidentificação dos candidatos e 2) seu nível de proficiência indicaram como seu desempenho foi influenciado pelo sotaque dos examinadores Kiwi. Participantes com proficiência B2 (pontuação na faixa de 5,5-6,5) e C1 (pontuação na faixa de 7 a 8), o sotaque Kiwi acentuou as diferenças de etnia e identidade. Eles também trataram das questões culturais da L1 como uma barreira. Nenhum desses problemas foi encontrado em participantes C2 (pontuação de banda 8,5-9). Os instrutores do IELTS devem considerar as características de identidade dos candidatos e cobrir todos os sotaques principais de falantes nativos de inglês em seus programas de preparação.
Downloads
Referências
ALDERSON, J. C.; NORTH, B. Language testing in the 1990s: The communicative legacy. London: Macmillan, 1991.
ALPTEKIN, C. Towards intercultural communicative competence in ELT. ELT Journal, v. 56, n. 1, p. 57-64, 2002. Disponível em: https://academic.oup.com/eltj/article-abstract/56/1/57/414608?login=false. Acesso em: 10 dez. 2021.
ALTAKHAINEH, A. R. M.; AL-TKHAYNEH, K. M.; RAHROUH, H. N. The Effect of the Gender and Culture of the IELTS Examiner on the Examinees’ Performance on the IELTS Speaking Test in the UAE Context. International Journal of Arabic-English Studies, v. 19, n. 1, p. 33-52, 2019. Disponível em: http://ijaes.net/article/viewarticle?volume=19&issue=1&articleId=2. Acesso em: 23 dez. 2020.
ARIFFIN, S. H. Culture in EFL teaching: Issues and solutions. Honolulu: TESOL Working Paper Series, 2006.
AUER, P.; HINSKENS, F.; KERSWILL, P. Dialect Change: Convergence and Divergence in European Languages. Cambridge, UK: Cambridge University Press, 2005.
COUPLAND, N.; GILES, H. Communicative accommodation: Recent developments. Language and Communication, v. 8, n. 3, p. 175-327, 1988. Disponível em: https://www.sciencedirect.com/journal/language-and-communication/vol/8. Acesso em: 10 abr. 2021.
GALLOIS, C.; GILES, H. Communication accommodation theory. In: TRACY, K. (ed.). The International Encyclopedia of Language and Social Interaction. Nova Jersey: Wiley-Blackwell, 2015.
GILES, H. (ed.). The dynamics of speech accommodation. Mouton, 1984.
GILES, H. Communication Accommodation Theory. New Jersey: John Wiley & Sons, 2007
IZADI, A. Over-politeness in Persian professional interactions. Journal of Pragmatics, v. 10, n. 2, p. 13-23. 2016. Disponível em: https://www.sciencedirect.com/science/article/abs/pii/S0378216616302430. Acesso em: 20 nov. 2020.
JI, L., NISBETT, R. E.; ZHANG, Z. Is it culture or is it language? Examination of language effects in cross-cultural research on categorization. Journal of Personality and Social Psychology, v. 87, n. 1, p. 57–65, 2004. Disponível em: https://psycnet.apa.org/record/2004-15934-004. Acesso em: 12 maio 2021.
KARIM, S.; HAQ, N. An assessment of IELTS speaking test. International Journal of Evaluation and Research in Education, v. 3, n. 3, p. 152-157, 2014. Disponível em: http://files.eric.ed.gov/fulltext/EJ1091676.pdf. Acesso em: 13 jun. 2021.
KENYON, D. An investigation of the validity of task demands on performance-based tests of oral proficiency. In: KUNNAN, A. J. (ed.). Validation in language assessment: Selected papers from the 17º Language Testing Research Colloquium, Long Beach. Mahwah, NJ: Erlbaum Associates Publishers, 1998.
KHAN, R. The IELTS speaking test: Analyzing cultural bias. Malaysian Journal of ELT Research, v. 2, n. 1, p. 60-79, 2006. Disponível em: https://www.melta.org.my/journals/MAJER/downloads/majer02_01_04.pdf. Acesso em: 10 abr. 2020.
KOUTLAKI, S. A. Offers and expressions of thanks as face enhancing acts: tae'arof in Persian. Journal of pragmatics, v. 34, n. 12, p. 1733-1756, 2002. Disponível em: https://www.sciencedirect.com/science/article/abs/pii/S0378216601000558. Acesso em: 12 jun. 2021.
LAZARATON, A. A qualitative approach to the validation of oral language tests: Studies in Language Testing 14. Cambridge, UK: Cambridge University Press, 2002.
LEVELT, W. Speaking: From intention to articulation. Cambridge, UK: MIT Press, 1989.
LIPPI-GREEN, R. English with an accent: Language, ideology and discrimination in the United States. London: Routledge, 1997.
MCNAMARA, T. Measuring second language performance. London: Longman, 1996.
MORGAN, B. Identity and intonation: Linking dynamic processes in an ESL classroom. TESOL Quarterly, v. 31, n. 3, p. 431-450, 1997. Disponível em: https://www.jstor.org/stable/3587833. Acesso em: 20 out. 2020.
MOYER, A. Foreign accent: The phenomenon of non-native speech. Cambridge, UK: Cambridge University Press, 2013.
O’LOUGHLIN, K. ‘The impact of gender in oral proficiency testing’. Language Testing, v. 19, n. 2, p. 169-192, 2002. Disponível em: https://journals.sagepub.com/doi/10.1191/0265532202lt226oa. Acesso em: 20 set. 2020.
ROSHAN, S. ‘A critical review of the revised IELTS speaking test’. International Journal of English Language Education, v. 2, n. 1, p. 120-127, 2013. Disponível em: https://www.macrothink.org/journal/index.php/ijele/article/view/4840. Acesso em: 16 jan. 2021.
SHOBEIRY, M. Gender differences in using hedges and external pragmatic modifiers of "Taarof" in Persian native speakers' refusals. Journal of Applied Linguistics and Language Research, v. 8, n. 1, p. 11-35, 2021. Disponível em: http://www.jallr.com/index.php/JALLR/article/view/1148. Acesso em: 02 fev. 2020.
SIFAKIS, N. C.; SOUGARI, A. M. Pronunciation issues and EIL pedagogy in the periphery: A survey of Greek state school teachers’ beliefs. TESOL Quarterly, v. 39, n. 3, p. 467-488, 2005. Disponível em: https://www.jstor.org/stable/3588490. Acesso em: 21 mar. 2021.
SMIT, U.; DALTON, C. Motivation patterns in advanced EFL pronunciation learners. International Review of Applied Linguistics, v. 38, n. 1, p. 229-246, 2000. Disponível em: https://www.jstor.org/stable/3588490. Acesso em: 5 mar. 2021.
SUN, S. From linguistic knowledge to cultural awareness. Intercultural Communication Studies, v. 16, n. 3, p. 192–97, 2007. Disponível em: http://citeseerx.ist.psu.edu/viewdoc/download?doi=10.1.1.491.9404&rep=rep1&type=pdf. Acesso em: 08 mar. 2021.
SUNG, C. C. M. ‘I would like to sound like Heidi Klum’: What do non-native speakers say about who they want to sound like? English Today, v. 29, n. 2, p. 17-21, 2013. Disponível em: https://www.researchgate.net/publication/259432901_'I_would_like_to_sound_like_Heidi_Klum'_What_do_non-native_speakers_say_about_who_they_want_to_sound_like. Acesso em: 03 maio 2021.
TARONE, E.; YULE, G. Communication strategies in East-West interactioris. In: SMITH, L. (ed.). Discourse Across Cultures: Strategies in World Englishes. Hemel Hempstead: Prentice Hall, 1987.
TAYLOR, L. The Cambridge approach to speaking assessment. 13. ed. Cambridge: Cambridge ESOL Research Notes, 2003.
TONKYN, A.; WILSON, J. Revising the IELTS Speaking Test. Strathclyde, UK: BALEAP 2001 Annual Conference, 2003.
TRUDGILL, P. Dialects in Contact. Oxford: Blackwell, 1986.
WALKER, R. Teaching the pronunciation of English as a lingua franca. Oxford: Oxford University Press, 2010.
WEIR, C.; MILANOVIC, M. Continuity and innovation: Revising the Cambridge Proficiency in English Examination 1913 – 2002. Studies in Language Testing 15. Cambridge, UK: Cambridge University Press, 2003.
ZIBIN, A. On the production of metaphors and metonymies by Jordanian EFL learners: Acquisition and implications. Topics in Linguistics, v. 17, n. 2, p. 41-58, 2016. Disponível em: https://www.sciendo.com/article/10.1515/topling-2016-0012. Acesso em: 08 maio 2021.
ZIBIN, A.; ALTAKHAINEH, A. Perception of culturally loaded words by Arab EFL learners. International Journal of Linguistics, v. 6, n. 3, p1-22. 2014. Disponível em: https://www.macrothink.org/journal/index.php/ijl/article/view/4922. Acesso em: 14 jun. 2021.
Downloads
Publicado
Como Citar
Edição
Seção
Licença
Este trabalho está licenciado sob uma licença Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.
Os manuscritos aceitos e publicados são de propriedade da Revista EntreLínguas. Os artigos publicados e as referências citadas na Revista EntreLínguas são de inteira responsabilidade de seus autores.
Transferência de direitos autorais – autorização para publicação
Caso o artigo submetido seja aprovado para publicação, já fica acordado que o(s) autor(es) autoriza(m) a UNESP a reproduzi-lo e publicá-lo na EntreLínguas, entendendo-se os termos “reprodução” e “publicação” conforme definição respectivamente dos incisos VI e I do artigo 5° da Lei 9610/98. O artigo poderá ser acessado pela rede mundial de computadores (Internet), sendo permitidas, a título gratuito, a consulta e a reprodução de exemplar do artigo para uso próprio de quem a consulta, desde que haja a citação ao texto consultado. Essa autorização de publicação 328 EntreLínguas, Araraquara, v. 1, n .2, p. 323-328, jul./dez. 2015 não tem limitação de tempo, ficando a UNESP responsável pela manutenção da identificação do(s) autor(es) do artigo. Os artigos publicados e as referências citadas na Revista EntreLínguas são de inteira responsabilidade de seus autores.