The spanish of valencia in e/le class. Theoretical context and methodology
DOI:
https://doi.org/10.29051/el.v5iesp.1.12985Keywords:
Varieties of Spanish, The Spanish of Valencia, Spanish as a Foreign Language, Language policy.Abstract
In the Community of Valencia we can observe a variety of Spanish with its own characteristics. The students of E/LE that study in this context observe linguistic characteristics that they had not previously perceived and that, in most cases, they want to incorporate into their Spanish. In this way, in the present work the inclusion of the concept of Spanish variety in E/LE class in American students who studied in Valencia is shown. This process has been carried out through activities that are introduced in the E/LE class. Finally, surveys were used with the aim of seeing the acquisition of the characteristics of this variety.
Downloads
References
BLAS ARROYO, José Luis. La interferencia lingüística en Valencia (dirección catalán-castellano): Estudio sociolingüístico. Castellón: Universitat Jaume I. 1993.
BLAS ARROYO, José Luis. Lenguas en contacto. Consecuencias del bilingüismo social en las comunidades de habla del este peninsular. Madrid: Vervuert. 1999.
BRIZ GÓMEZ, Antonio. El castellano en la Comunidad Valenciana. Revista internacional de lingüística iberoamericana, p. 119-130. 2004.
CASANOVA, Emilio. El castellà de València. En Pragmática y gramática del español hablado. Actas del II Simposio sobre análisis del discurso oral. Zaragoza: Pórtico, p. 293-298. 1996.
GIMÉNEZ FOLQUÉS, David. ¿Es conveniente enseñar las variantes del español en clase de E/LE?. Ricognizioni. Rivista di Lingue e Letterature straniere e Culture moderne, Italia, p. 31-37. 2015.
GIMÉNEZ FOLQUÉS, David. 100 voces y expresiones del español de Valencia en el aula de ELE. Revista Foro de profesores de E/LE, Valencia, p. 131-141. 2017.
GÓMEZ MOLINA, José Ramón (coord.). El español de Valencia. Estudio sociolingüístico. Berna: Peter Lang. 2013.
MORENO FERNÁNDEZ, Francisco. La enseñanza del español como lengua extranjera. En Marqués de Tamarón (coord.). El peso de la lengua española en el mundo. Valladolid: Universidad de Valladolid, p. 195-233. 1995.
REAL ACADEMIA ESPAÑOL Y ASOCIACIÓN DE ACADEMIAS DE LA LENGUA ESPAÑOLA. Diccionario de la lengua española (23. ed.). Editorial Espasa. 2014.
ROSELLÓ VERDEGUER, Jorge y GIMÉNEZ FOLQUÉS, David. El español hablado en Valencia. Interferencia lingüística y enseñanza de la lengua. Revista Foro de profesores de E/LE, Valencia, p. 143-153. 2017.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Os manuscritos aceitos e publicados são de propriedade da Revista EntreLínguas. Os artigos publicados e as referências citadas na Revista EntreLínguas são de inteira responsabilidade de seus autores.
Transferência de direitos autorais – autorização para publicação
Caso o artigo submetido seja aprovado para publicação, já fica acordado que o(s) autor(es) autoriza(m) a UNESP a reproduzi-lo e publicá-lo na EntreLínguas, entendendo-se os termos “reprodução” e “publicação” conforme definição respectivamente dos incisos VI e I do artigo 5° da Lei 9610/98. O artigo poderá ser acessado pela rede mundial de computadores (Internet), sendo permitidas, a título gratuito, a consulta e a reprodução de exemplar do artigo para uso próprio de quem a consulta, desde que haja a citação ao texto consultado. Essa autorização de publicação 328 EntreLínguas, Araraquara, v. 1, n .2, p. 323-328, jul./dez. 2015 não tem limitação de tempo, ficando a UNESP responsável pela manutenção da identificação do(s) autor(es) do artigo. Os artigos publicados e as referências citadas na Revista EntreLínguas são de inteira responsabilidade de seus autores.