Linguistic evaluation, attitudes, beliefs and portuguese teaching: a reflection based on tests with high school teachers
DOI:
https://doi.org/10.29051/el.v6i1.13270Keywords:
Linguistic attitude, Linguistic evaluation, Verbal agreement, Attitude measurement techniques, Theory of Language Variation and ChangeAbstract
Evaluation, attitudes and linguistic beliefs led to subjective judgments of the speaker about his own language and that of his interlocutor. Such judgments can influence linguistic variation or the course of linguistic change, and are usually anchored in the ideology of a standard language. In the school environment, the teacher stands out as one of the main agents of what is transmitted and / or reinforced in the teaching-learning process. Due to its role in the process of building beliefs and attitudes, we proposed in this study to investigate the linguistic attitudes of teachers from two public schools in Monte Azul Paulista-SP, regarding the variable phenomenon of verbal agreement. The main objective is to discuss about the valorization or rejection to the linguistic varieties in use and about the teaching of Portuguese in Brazil. This work was based on the theoretical and methodological approach of Variationist Sociolinguistics. (WEINREICH; LABOV; HERZOG, 2006; LABOV,2008).Downloads
References
BARBOSA, J. B.; GHESSI, R. R. Atitudes linguísticas e o ensino de língua portuguesa: uma reflexão sociolinguística. Tabuleiro de Letras, v. 13, p. 69-91, 2019.
BARBOSA, J.B.; CUBA, D.L. Crenças e Atitudes Linguísticas de Alunos do Ensino Médio em Escolas Públicas de Uberaba. Todas as Letras - Revista de Língua e Literatura, v. 17, n. 1, p. 73-90, 2015.
BARCELOS, A. M. F.; ABRAHÃO, M. H. V. Crenças e ensino de línguas: foco no professor, no aluno e na formação de professores. Campinas: Pontes, 2006.
BORTONI- RICARDO, S. M. Educação em língua materna: a sociolinguística na sala de aula. São Paulo: Parábola, 2004.
BOTASSINI, J. O. M. A importância dos estudos de crenças e atitudes para a sociolinguística. Signum: Estudos da Linguagem, Londrina, v. 18, n. 1, p. 102-131, 2015.
BRASIL. Ministério da Educação e do desporto. Parâmetros Curriculares Nacionais de Língua Portuguesa – 3º e 4º ciclos. Brasília, 1998.
FARACO, C. A. Norma culta brasileira: Desatando alguns nós. São Paulo: Parábola, 2008.
GHESSI, R. R. Concordância verbal em português: um estudo sobre atitudes linguísticas em duas escolas públicas de Monte Azul Paulista – SP. Orientadora: Rosane de Andrade Berlinck. 2020. 338 f. Dissertação (Mestrado em Linguística e Língua Portuguesa) - Universidade Estadual Paulista, Araraquara, 2020.
LABOV, W. Padrões Sociolinguísticos. São Paulo: Parábola Editorial, 2008[1972].
LAMBERT, W. W.; LAMBERT, W. E. Psicologia social. 3. ed. Rio de Janeiro: Zahar, 1972.
MARTINS, M. A; VIEIRA, S. R; TAVARES, M. A. (Orgs.). Ensino de português e sociolinguística. São Paulo: Contexto, 2014.
MILROY, J. Ideologias linguísticas e as consequências da padronização. In: LAGARES, X. C.; BAGNO, M. Políticas da norma e conflitos linguísticos. São Paulo: Parábola, p. 49-87, 2011.
OSGOOD, C. E.; SUCI, G. I.; TANNENBAUM, P. H. The measurement of meaning. Illinois: University of Illinois Press, 1957.
PETERMANN, R., ALVES, L. H. Língua, variação e livro didático: análise da abordagem da variação linguística em manuais didáticos do Ensino Médio. LínguaTec, Bento Gonçalves, v. 3, n. 6, p. 01-21, nov. 2018.
RODRIGUES, A. Psicologia social. Petrópolis: Vozes, 2. ed. 1972.
SCHERRE, M. M. P. Doa-se lindos filhotes de poodle: variação linguística, mídia e preconceito. São Paulo: Parábola Editorial, 2005.
VIEIRA, S. R.; PIRES, J. C. P. Padrões variáveis de concordância verbal em redações de vestibular: restrições e avaliação. Matraga, Rio de Janeiro, v. 19, n. 30, p. 168-185, 2012.
WEINREICH, U.; LABOV, W.; HERZOG, M.I. Fundamentos empíricos para uma teoria da mudança linguística. Trad. Marcos Bagno. São Paulo: Parábola Editorial, 2006.
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Os manuscritos aceitos e publicados são de propriedade da Revista EntreLínguas. Os artigos publicados e as referências citadas na Revista EntreLínguas são de inteira responsabilidade de seus autores.
Transferência de direitos autorais – autorização para publicação
Caso o artigo submetido seja aprovado para publicação, já fica acordado que o(s) autor(es) autoriza(m) a UNESP a reproduzi-lo e publicá-lo na EntreLínguas, entendendo-se os termos “reprodução” e “publicação” conforme definição respectivamente dos incisos VI e I do artigo 5° da Lei 9610/98. O artigo poderá ser acessado pela rede mundial de computadores (Internet), sendo permitidas, a título gratuito, a consulta e a reprodução de exemplar do artigo para uso próprio de quem a consulta, desde que haja a citação ao texto consultado. Essa autorização de publicação 328 EntreLínguas, Araraquara, v. 1, n .2, p. 323-328, jul./dez. 2015 não tem limitação de tempo, ficando a UNESP responsável pela manutenção da identificação do(s) autor(es) do artigo. Os artigos publicados e as referências citadas na Revista EntreLínguas são de inteira responsabilidade de seus autores.