The reality and the standard in the stays of irish ERASMUS students: “… no entendí nada. Ahora, estoy acostumbrado a esta desesperación de LA «S»”
DOI:
https://doi.org/10.29051/el.v6i1.13301Keywords:
Sociolinguistic account, ERASMUS program, Multilingualism, Sociolinguistic variation, Spanish as a foreign language (ELE).Abstract
This study analyses some sociolinguistic accounts by Irish ERASMUS students at the University of Almería (Spain). It shows the need and suitability of a more plural and varied methodological perspective based upon biographical and linguistic approaches. This is intended to foster a teaching panorama that grants a higher regard to multilingualism, as it result as a crucial experience for a higher linguistic command in ELE (Spanish as a foreign language) and in general any LE (foreign Language) or L2[u1] (Second Language).Downloads
References
ALARCÓN, A., “Movilidad de los factores, eficiencia y discriminación lingüística: análisis de cuatro escenarios empresariales en Cataluña”. Revista de Sociolingüística, n. 2, 2005. Disponible en: www.gencat.cat/llengua/noves/noves/hm05hivern/docs/alarcon.pdf. Acceso el: 30 maio 2017.
BARRAJÓN, E.; BOTELLA, P.; GIL, A. M.; KONIECZKA, K.; ORTEGA, J. M.; PASTOR, S.; PÉREZ, M. I.; PREVOST, J.; RODRÍGUEZ, A. Español académico e inmersión universitaria del alumnado extranjero en la Universidad de Alicante. In: ÁLVAREZ, J. D.; GRAU, S.; TORTOSA, M. T. (Coords.). Innovaciones metodológicas en docencia universitaria: resultados de investigación. Universitat d’Alacant, Alacant, 2016. p. 1737-1749.
BOLADERAS TACHÉ, J. M. L'acollida lingüística a la Universitat de Lleida. Kesse: Butlletí del Cercle d'Estudis Històrics i Socials Guillem Oliver, n. 38, p. 10-11, 2005.
BRUNER, J. La educación, puerta de la cultura. Madrid: Visor, Madrid. Vers. esp. de F. DÍAZ, [1997]1999.
CARMONA YANES, E. Propuesta de innovación docente para un análisis lingüístico activo, consciente y desautomatizado. Jornadas de Formación e Innovación Docente del Profesorado, n. 1, 2018, p. 1570-1587. Disponible en: https://institucional.us.es/revistas/JDU/Carmona_Yanes_Elena.pdf. Acceso el: 23 dez. 2019.
CASALS ANDREU, D. L'acollida lingüística a la Universitat de Barcelona. Kesse: butlletí del Cercle d'Estudis Històrics i Socials Guillem Oliver, n. 38, p. 15-17, 2005.
COLEMAN, J. A. Cómo desarrollar percepciones interculturales entre estudiantes. In: BYRAM, M.; FLEMING, M. (Coords.). Perspectivas interculturales en el aprendizaje de idiomas. Madrid: CUP. Trad. PARRONDO; J. R. DOLAN, M. [1998]2001. p. 51-81.
DELGADO FERNÁNDEZ, R. Las variedades diatópicas como fuente de dificultades en la elección de un modelo de lengua trasladable al aula de E/LE. In: CABEDO NEBOT, A.; AGUILAR RUIZ, M. J.; LÓPEZ-NAVARRO VIDAL, E. (Coords.). Estudios de Lingüística: investigaciones, propuestas y aplicaciones. Valencia: Universidad de Valencia, 2013. p. 21-29. Disponible en: https://www.academia.edu/7325475/Las_variedades_diat%C3%B3picas_como_fuente_de_dificultades_en_la_elecci%C3%B3n_de_un_modelo_de_lengua_trasladable_al_aula_de_E_LE?auto=download. Acceso el: 30 jan. 2020.
BORREGO NIETO, J.; DOMÍNGUEZ GARCÍA, L.; DELGADO FERNÁNDEZ, R.; RECIO DIEGO, Á.; TOMÉ CORNEJO, C. Cocodrilos en el diccionario. Hacia dónde camina el español. Madrid: Instituto Cervantes-Espasa, 2016.
BUSTOS TOVAR, J. J. de. Las hablas andaluzas en el mosaico de variedades del español. In: NARBONA JIMÉNEZ, A. Conciencia y valoración del habla andaluza. Sevilla: Universidad Internacional de Andalucía, Servicio de Publicaciones, 2013. p. 17-44.
FLORINDI, M. L'inglese come lingua franca nella progettazione europea: comparazione e analisi linguistica di due proposte formulate nell'ambito del programma Erasmus. 2016. Tese (Mestrado) - Università degli Studi di Modena e Reggio Emilia, Modena. Disponible en: https://morethesis.unimore.it/theses/available/etd-03192016-144456/. Acceso el: 29 jun. 2017.
FUENTES GONZÁLEZ, A. D. Actitudes y conciencia sociolingüísticas en la ciudad de Almería. Almería: GRUSTA, 1996.
FUENTES GONZÁLEZ, A. D. Enseñanza del léxico: actitudes y diversidad. In: LUQUE DURÁN, J. de D.; MANJÓN POZAS, F. J. (Coords.). Segundas jornadas sobre el estudio y la enseñanza del léxico. Granada: Método, 1996a. p. 247-252.
FUENTES GONZÁLEZ, A. D. Fluidez y metáforas del agua en novelas de la emigración española a Alemania. In: CAMPOS, M. M.; LARA RÓDENAS, M. J. de (Coords.). Releyendo: estudios de lectura y cultura. León: Universidad de León, 2015. p. 383-396.
FUENTES GONZÁLEZ, A. D. Anarquismo, jacobinismo y Lingüística: Reflexiones sociolingüísticas acerca de la gramática del obrero (1932 [1912]), de José Sánchez Rosa. Pragmalingüística, v. 25, p. 163-188, 2017.
FUENTES GONZÁLEZ, A. D. «Me daba vergüenza hablar en español; entonces empecé a hablar. Con errores, pero empecé»: vivencias sociolingüísticas de las estancias de ERASMUS polacos. Revista Lenguaje y textos (SEDLL, Sociedad Española de Didáctica de la Lengua y de la Literatura), 2020, en prensa.
GALINDO, M. M.; DÍEZ, F. Género y aprendizaje de idiomas. In: ROIG-VILA, R.; BLASCO, J. E.; LLEDÓ, A.; PELLÍN, N. (Coords.). Investigación e Innovación Educativa en Docencia Universitaria. Retos, Propuestas y Acciones, Universidad de Alicante, Alicante, 2016. p. 2182-2194.
GALLUCCI, S. Language learning, identities and emotions during the Year Abroad: Case studies of British ERASMUS students in Italy, 2011. Tese (Doutorado) - University of Birmingham. Disponible en: http://etheses.bham.ac.uk/1735/1/Gallucci_11_PhD.pdf. Acceso el: 21 jul. 2017.
GARCÍA MARCOS, F. J. El segmento fónico VOCAL + S en ocho poblaciones de la Costa Granadina (Aportación informática, estadística y sociolingüística al re-examen de la cuestión). EPOS, v. II, p. 155-180, 1987.
GARCÍA MARCOS, F. J. Estratificación social del español de Almería. Materiales previos y bases para su estudio. EPOS, v. IX, p. 557-569, 1993.
GARCÍA MARCOS, F. J. Fundamentos críticos de sociolingüística. Universidad de Almería, Almería, 1999.
GARCÍA MARCOS, F.; MANJÓN-CABEZA CRUZ, A. Creencias lingüísticas en la E.G.B. Contribución a una política lingüística en Andalucía. In: CONGRESO NACIONAL DE AESLA, 5., 1989. Pamplona. Anais […]. Pamplona: Univ. de Navarra, 1989. p. 243-249.
GARCÍA MARCOS, F. J.; FUENTES GONZÁLEZ, A. D. Cultivos lingüísticos versus etosfera lingüística. Universitat de València: Centro de Estudios sobre Comunicación Interlingüística e Intercultural, 1997.
GEESLIN, K. L.; GUDMESTAD, A. The acquisition of variation in second-language Spanish: An agenda for integrating studies of the L2 sound system. Journal of Applied Linguistics and Professional Practice, v. 5, n. 2, p. 137-157, 2008.
GEESLIN, K. L. Variation in L2 Spanish: The state of the discipline. Hispanic and Lusophone Linguistics, v. 4, n. 2, p. 461-518, 2011.
GÓNZÁLEZ PIÑEIRO, M.; GUILLÉN DÍAZ, C.; VEZ, J.M. Didáctica de las lenguas modernas. Competencia plurilingüe e intercultural. Madrid: Síntesis, 2010.
GONZÁLEZ-MONTEAGUDO, J. La entrevista biográfica como recurso: Aprendizaje e identidad en contextos universitarios internacionales e interculturales. In: MURILLO, G. J. (Comp.). Narrativas de experiencia en educación y pedagogía de la memoria. Buenos Aires: Universidad de Buenos Aires, 2015. p. 237-268.
GUAJARDO, M. G. Modèles linguistiques et variations diatopiques: attitudes et représentations des enseignants face à la pluricentricité normative en classe d'espagnol langue étrangère. 2009. Tese (Doutorado) - Université du Québec à Montréal, Montreal. Disponible en: https://archipel.uqam.ca/2616/. Acceso el: 15 jan. 2020.
IGLESIAS, M. Turismo idiomático en España. Marco teórico. International Journal of Scientific Management and Tourism, v. 4, n. 1, p. 29-59, 2018.
LAMÍQUIZ IBÁÑEZ, V. Sociolingüística en un habla urbana: Sevilla. Revista Española de Lingüística, v. 6, n. 2, p. 345-362, 1976.
LIMA, D. C. de. Formación en español con objetivos académicos: aspectos teóricos y metodológicos de la interculturalidad y la intersubjetividad en la enseñanza de lenguas. Diálogos Latinoamericanos, v. 15, n. 22, p. 46-57, 2014.
LINDQVIST, H. Marcadores metadiscursivos, fluidez y participación conversacional en español L2: La evolución de la competencia comunicativa durante la estancia en una comunidad de la lengua meta, 2017. Tese (Doutorado) - Universidad de Estocolmo, Estocolmo, 2017. Disponible en:
http://su.diva-portal.org/smash/get/diva2:1127289/FULLTEXT01.pdf. Acceso el: 01 dez. 2019.
LÓPEZ MORALES, H. Desdoblamiento fonológico de las vocales en el andaluz oriental: reexamen de la cuestión. Revista Española de Lingüística, año n. 14, Fasc. 1, p. 85-98, 1984.
LÓPEZ SERENA, A. El andaluz y español de América en la distancia comunicativa. ¿Hacia una norma panhispánica? Itinerarios, v. 14, p. 47-73, 2011.
MANJÓN-CABEZA CRUZ, A. Creencias y actitudes de los jóvenes universitarios granadinos hacia las variedades cultas del español. Boletín de Filología, Universidad de Chile, v. 53, n. 2, p. 145-177, 2018.
MARTÍN ROJO, L.; RODRÍGUEZ, L. R. Muda lingüística y movilidad social. Trayectorias de jóvenes migrantes hacia la universidad. Discurso & Sociedad, v. 10, n. 1, p. 100-133, 2016.
MAURO, M. T. de. Il plurilinguismo nella società e nella scuola italiana. In: SIMONE, R.; RUGGIERO, G. (Coords.). Aspetti sociolinguistici dell’Italia contemporánea. Roma: Bulzoni, 1977. p. 87-102.
MÉNDEZ GARCÍA DE PAREDES, E. Modelos idiomáticos y prescriptivismo. El caso del andaluz. In: MORENO SANDOVAL, A. (Coord.). El valor de la diversidad [meta] lingüística. CONGRESO DE LINGÜÍSTICA GENERAL, 8., 2008. Madrid. Anais […]. Madrid: Universidad Autónoma, 2008. p. 1370-1389.
MEUNIER, D. De la «mobilité» de l’imaginaire linguistique chez les étudiants Erasmus. Synergies Pays Riverains de la Baltique, v. 7, p. 61-76, 2010.
MEUNIER, D. Mobilité et apprentissage linguistique: étude du discours métalinguistique d'apprenants Erasmus. Éla. Études de linguistique appliquée, v. 162, n. 2, p. 137-151, 2011. DOI:10.3917/ela.162.0137
MEUNIER, D. Les représentations linguistiques des étudiants Erasmus et la vision plurilingue européenne: normes, discours, apprentissages, 2013. Tesis doctoral. Université de Liège: Liège. Disponible en <https://orbi.uliege.be/handle/2268/156348> Acceso el 16 de enero de 2020.
MEUNIER, D. Apprendre les langues durant un séjour Erasmus: la compétence plurilingue entre normes et pratiques. En: NARCY-COMBES, M. F.; JOEFFRION, Ch., eds. Contributions au développement de perspectives plurilingues en éducation et formation. Des représentations aux dispositifs pour une meilleure prise en compte de la diversité, 2018, p. 51-74. Presses universitaires de Rennes.
MEURER, M. Der monolinguale Multilingualismus der EU-Sprachenpolitik. Eine Analyse der Reproduktion von Sprachideologien, 2019. Tesis (Doctoral) - University of Waterloo-Universität Mannheim, Waterloo (Canada)-Manhheim (Deutschland). Disponible en: http://hdl.handle.net/10012/15026. Acceso el: 17 jan. 2020.
MITCHELL, R.; MCMANUS, K.; TRACY-VENTURA, N. Placement type and language learning during residence abroad. In: Social interaction, identity and language learning during residence abroad, 2015. p. 115-137.
MORENO FERNÁNDEZ, F. ¿Qué español enseñar? Madrid: Arco/Libros, 2000.
MOYA CORRAL, J. A. El oriente andaluz y el español común. In: MOYA CORRAL, J. A.; SOSINSKI, M. (Coords.). Estudios Sobre la Lengua Española y su Enseñanza. Granada: Universidad de Granada, 2011. p. 101-116.
PÉREZ VIDAL, C. Les Estades a l'estranger i l'adquisició de la llengua i la cultura. Llengua, societat i comunicació, n. 5, p. 20-26, 2007.
PINAR, A. La influencia de las estancias en el extranjero en el proceso de aprendizaje de segundas lenguas. 2015. Tesis (Doctoral) - Universitat de Barcelona, Barcelona, 2015. Disponible en: http://www.tdx.cat/handle/10803/286631. Acceso el: 23 dez. 2019.
POZO-VICENTE, C.; AGUADED-GÓMEZ, J. I. “El programa de movilidad ERASMUS: motor de la adquisición de competencias interculturales”. Revista de Investigación Educativa, v. 30, n. 2, p. 441-458, 2012.
RECAJ, F. Factores que influyen en el acento extranjero: estudio aplicado a aprendices estadounidenses de español. 2008. Tesis (Doctoral) - Universidad de Salamanca, Salamanca, 2008.
RINGER-HILFINGER, K. Learner acquisition of dialect variation in a study abroad context: The case of the Spanish [θ]. Foreign Language Annals, v. 45, n. 3, p. 430-446, 2012.
SALGADO-ROBLES, F. The acquisition of sociolinguistic variation by learners of Spanish in a study abroad context. 2011. Tesis (Doctoral) - University of Florida, 2011. Disponible en: https://search.proquest.com/docview/922269181?pq-origsite=gscholar. Acceso el: 17 jan. 2020.
SANTIAGO GUERVÓS, J. de; FERNÁNDEZ GONZÁLEZ, J. Fundamentos para la enseñanza del español como 2/L. Madrid: Arco/Libros-La Muralla, 2017. 936p.
SALVADOR, G. Unidades fonológicas vocálicas en andaluz oriental. Revista de la Sociedad Española de Lingüística, año n. 7, fasc. 1, p. 1-23, 1977.
SIMONE, R. ¿Cuál es la lengua de default en un ambiente de variación? En: NARBONA, A.; ROPERO, M. (Coords.). In: CONGRESO DEL HABLA ANDALUZA, 1997. Sevilla. Anais […]. Sevilla: Universidad de Sevilla, 4-7 mar. 1997. p. 29-41.
VÁZQUEZ, G. "Un análisis didáctico del discurso académico español como contribución a la movilidad estudiantil europea". In: ESCOFET, A.; JONGE, B. de; HOOFT, A.van; JAUREGI, K.; ROBISCO, J.; RUIZ, M. (Coords.). CONGRESO INTERNACIONAL DE ESPAÑOL PARA FINES ESPECÍFICOS UTRECHT, 3., 2006. Utrecht. Anais […]. Utrecht: Consejería de Educación en Países Bajos, Bélgica y Luxemburgo/Embajada de España, nov. 2006. p. 133-144. Disponible en: https://www.researchgate.net/profile/Andreu_Van_hooft2/publication/236852093_Espanol_para_Fines_Especificos_Actas_del_III_Congreso_Internacional_de_Espanol_para_Fines_Especificos_Utrecht_noviembre_de_2006/links/0046351969dc10608e000000.pdf#page=133. Acceso el: 26 de abr. de 2020.
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Os manuscritos aceitos e publicados são de propriedade da Revista EntreLínguas. Os artigos publicados e as referências citadas na Revista EntreLínguas são de inteira responsabilidade de seus autores.
Transferência de direitos autorais – autorização para publicação
Caso o artigo submetido seja aprovado para publicação, já fica acordado que o(s) autor(es) autoriza(m) a UNESP a reproduzi-lo e publicá-lo na EntreLínguas, entendendo-se os termos “reprodução” e “publicação” conforme definição respectivamente dos incisos VI e I do artigo 5° da Lei 9610/98. O artigo poderá ser acessado pela rede mundial de computadores (Internet), sendo permitidas, a título gratuito, a consulta e a reprodução de exemplar do artigo para uso próprio de quem a consulta, desde que haja a citação ao texto consultado. Essa autorização de publicação 328 EntreLínguas, Araraquara, v. 1, n .2, p. 323-328, jul./dez. 2015 não tem limitação de tempo, ficando a UNESP responsável pela manutenção da identificação do(s) autor(es) do artigo. Os artigos publicados e as referências citadas na Revista EntreLínguas são de inteira responsabilidade de seus autores.