Multimodal teaching of Portuguese as a second language for the deaf

Authors

DOI:

https://doi.org/10.29051/el.v6i2.13805

Keywords:

Multiliteracy, Bilingual school, Sign language, Written portuguese language.

Abstract

This article presents a pedagogical proposal that aims to build a multimodal video with the lyrics of Dorival Caymmi's songs, involving the multiliteracy (linguistic, visual, gestural, spatial and audio) in order to develop the communicative capacity of the deaf subjects involved in the teaching-learning process creating contexts of real productions, enabling multiple activities and, above all, activities that value the Bakhtinian principle of interaction, dialogism. The proposal is organized based on the procedures for the presentation of communication situations involving multimodal discursive genres considering students as protagonists of knowledge. The project was developed in the Specialized Educational Service - AEE, in the school context that has as a reference a bilingual perspective, where students use the Brazilian Sign Language as their first language (L1) and Portuguese in written form as a second language (L2), involving the areas of Libras and written Portuguese in order to bring deaf children closer to literate practices. The choice of the author was due to the celebration of the artist centenary, his compositions that portray and value Bahia, the fact that the students are from Bahia and thinking about the level of complexity of the texts appropriate for the understanding of the deaf students in question.

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biography

Yuri Miguel Macedo, Universidade Federal do Sul da Bahia (UFSB), Itabuna – BA

Mestrando no Programa de Pós-Graduação em Educação e Relações Étnico-Raciais.

References

BAKHTIN, M. Os gêneros do discurso. In: Bakhtin, M. Estética da criação verbal. São Paulo: Martins Fontes, 1992.

BEGROW, D.; LIRA, L.; PEREIRA, R. Letramento na educação bilíngue para surdos: a poesia de Cecília Meireles em Libras como facilitadora. In: CONGRESSO INTERNACIONAL, 13.; SEMINÁRIO NACIONAL DO INES, 19., 2014, Rio de Janeiro. Anais [...]. Rio de Janeiro, set. 2014. p. 179-186.

BRASIL. Ministério da educação. Secretaria de Educação Especial. Lei n. 10.436, de 24 de abril de 2002. Dispõe sobre a Língua Brasileira de Sinais – Libras e dá outras providências. Brasília, 25 abr. 2002. Disponível em: http://www.planalto.gov.br/ccivil_03/leis/2002/l10436.htm. Acesso em: 15 mar. 2020.

BRASIL. Presidência da República. Decreto n. 5.626, de 22 de dezembro de 2005. Regulamenta a Lei n. 10.436, de 24 de abril de 2002, que dispõe sobre a Língua Brasileira de Sinais - Libras, e o art. 18 da Lei n. 10.098, de 19 de dezembro de 2000. Brasília, 23 dez. 2015. Disponível em: http://www.planalto.gov.br/ccivil_03/_ato2004-2006/2005/decreto/d5626.htm. Acesso em: 15 mar. 2020.

FERNANDES, S. F. Práticas de letramento na educação bilíngue para surdos. Curitiba: SEED, 2006.

FOUCAULT, M. Microfísica do poder. Organização e tradução de Roberto Machado. Rio de Janeiro: Editora Graal, 2010.

GESSER, A. LIBRAS? Que língua é essa? Crenças e preconceitos em torno da língua de sinais e da realidade surda. São Paulo: Parábola Editorial, 2009.

KARNOPP, L.; PEREIRA, M. C. Concepções de leitura e de escrita e educação de surdos. Leitura e escrita no contexto da diversidade. Porto Alegre: Editora Mediação, 2004. p. 33-38.

KRESS, G.; VAN LEEUWEN, T. Multimodal discourse. The modes and media of contemporary communication. London: Hodder Arnold, 2001.

LACERDA, C. A prática pedagógica mediada (também) pela língua de sinais: trabalhando com sujeitos surdos. Cadernos CEDES, Campinas, v. 20, n. 50, p. 70-83, 2000.

LEMKE, J. Multiplying meaning: visual and verbal semiotics in scientific text. In: MARTIN, J. R.; VEEL, R. (Eds.). Reading Science. Routledge, 1998. Disponível em: http://www.jaylemke.com/storage/MultiplyingMeaning1998.pdf. Acesso em: 10 out. 2014.

LODI, A. C. A leitura como espaço discursivo de construção de sentidos: o de sentidos oficinas com surdos. Orientadora: Roxane Helena Rodrigues Rojo. 2004. 282 f. Tese (Doutorado em Linguística Aplicada e Estudos da Linguagem) – Pontifícia Universidade Católica, São Paulo, 2004. Disponível em: http://www.leffa.pro.br/tela4/Textos/Textos/Teses/ana_claudia_lodi.pdf. Acesso em: 15 mar. 2020.

MAGALHÃES, A. R.; PAIVA, V. S. Limites, possibilidades e potencialidades das redes de apoio a implantação da cultura das TIC em curso de formação de professores. Disponível em: http://ticeduca.ie.ul.pt/atas/pdf/319.pdf. Acesso em: 10 out. 2014.

PELUSO, L. Estudios interculturales y cultura escrita: algunas problematizaciones em torno al concepto de escritura y de sujeto letrado. In: Edición de la Sociedad de Dislexia del Uruguay (org.). Entre el sueño y la realidad: nuestra América Latina alfabetizada. Montevideo, 2007. p. 313-320.

PERLIN, G.; STROBEL, K. Fundamentos da educação de surdos. Florianópolis: UFSC, 2006.

PINHEIRO, V. Aspectos da Pedagogia Visual. In: CONGRESSO INTERNACIONAL, 8.; SEMINÁRIO NACIONAL DO INES, 14., Rio de Janeiro. Anais [...]. Rio de Janeiro, 2009. p. 115-122.

QUADROS, R. de; SCHIEDT, M. Idéias para ensinar português para alunos surdos. Brasília: MEC, 2006.

QUADROS, R. de. Educação de surdo: a aquisição da linguagem. Porto Alegre: Artes Médicas, 1997.

ROJO, R. Letramentos múltiplos, escola e inclusão social. São Paulo: Parábola Editorial, 2009.

ROJO, R.; MOURA, E. (orgs.). Multiletramentos na escola. São Paulo: Parábola editorial, 2012.

SILVA, M. A construção de sentidos na escrita do aluno surdo. São Paulo: Plexus, 2001.

SOARES. Magda. Linguagem e escola uma perspectiva social. 17. ed. São Paulo: série fundamentos, 2008.

Published

26/08/2020

How to Cite

MACEDO, Y. M. Multimodal teaching of Portuguese as a second language for the deaf. Revista EntreLinguas, Araraquara, v. 6, n. 2, p. 357–369, 2020. DOI: 10.29051/el.v6i2.13805. Disponível em: https://periodicos.fclar.unesp.br/entrelinguas/article/view/13805. Acesso em: 18 jul. 2024.

Issue

Section

Artigos