Ethnic oriented approach to imperative mood examination in teaching of Russian as a foreign language
DOI:
https://doi.org/10.29051/el.v7iEsp1.14872Keywords:
Grammar, Imperative mood, Ethnic oriented approach, Chinese language, Russian as a foreign languageAbstract
This article examines difficulties to teaching the Russian language grammar in “Russian as a Foreign Language” (referred to as “RFL”) classes to students from Chinese contingent. While learning Russian grammar, many students encounter a number of challenges, one of which is an attempt to transfer their native language knowledge onto the learning of a foreign language. Since grammar categories of different languages are not identical, the learner’s consciousness attempts to overlay one language onto another (phenomenon of interference), which in turn hinders the adequate learning of chosen language’s certain grammar category. Without a doubt, focusing on such cases and bearing in mind possible mistakes of such type while learning a certain grammar category focusing on features of students’ native language creates a deeper understanding of Russian language structure and prevents cases of interference. The current article is relevant to the number of studies related to the examination of approaches to the ethnic oriented education of foreign languages. A detailed analysis of inducement expression methods in Russian language as compared to those in Chinese language is considered highly relevant. Authors of the current study come to the conclusion that the introduction to the Russian imperative mood and its manifestation in language and speech can be presented with interest from the position of ethnic oriented approach to the teaching of “RFL” classes by combining the grammar aspects of language learning with culturological ones. The framework of this article and collected illustrative material can be of use to the “RFL” teachers in their pedagogical practice in the preparation and conduct of classes with Chinese students, as well as in preparation of training courses of Russian language grammar and in creation of teaching aids based on ethnic oriented approach.
Downloads
References
BEZHENAR, O. A. Etnoorientirovannaya model' obucheniya russkomu yazyku italoyazychnyh uchashchihsya vne yazykovoj sredy [Ethnic oriented model of teaching of Russian language to Italian students outside of their linguistic environment]. 2018. 292 f. Dissertation (Ph.D. ped. Sciences) – Moscow, 2018.
GALEEV, T. l.; SOLOVYEV, V. D. Мethods of application of modern text corpora in the study of the morphological system of Russian verbs unification of I productive (irregular) class of verbs. Quantitative model based on Google books. Modern Journal of Language Teaching Methods (MJLTM), Special issue, p. 177-180, 2016.
GORELOV, V. I. Teoreticheskaya grammatika kitajskogo yazyka [Theoretical grammar of Chinese language]. 2020. Available in: http://bookre.org/reader?file=1483814. Access: 10 dec. 2020.
KAZANTSEVA, A. M.; BOCHINA, T. G.; HASAN, I. Influence of Advertising Texts on Speech Culture of Children and Teenagers. Journal of Research in Applied linguistics, v. 10, p. 279-285. 2019.
KURDYUMOV, V.A. Kurs kitajskogo yazyka. Teoreticheskaya grammatika [Chinese language course. Theoretical grammar]. Moscow: Citadel-trade, 2006.
MAKRISHINA, N. et al. Practical tasks of studying literature in a foreign language and communication skills. Opción, año 35, n. 22, p. 964-977, 2019.
MIFTAKHOVA, A.; YAPPAROVA, V. Principles of working with audio-visual materials in course of Russian as a Foreign language at the beginning stage of teaching. In: INTERNATIONAL TECHNOLOGY, EDUCATION AND DEVELOPMENT CONFERENCE, 12., 2018, Valencia. Proceedings […]. Valencia, Spain: INTED, 2018. p. 7122-7128.
SAFIN, I. K.; BYCHKOVA, T. A.; KOLOSOVA, E. I. Specifics of teaching grammar in the bilingual education conditions. Modern Journal of Language Teaching Methods (MJLTM), n. esp., p. 111-115, 2016.
SAVCHENKO, T. V.; SINEVA, O. V.; SHORINA, T. A. Metodika RKI. Obuchenie grammatike [Methodology of RFL classes. Grammar teaching]. Russian language, n. 7, 2007. Available in: https://rus.1sept.ru/article.php?ID=200700706. Access: 10 dec. 2020.
SHTYRLINA, E.G. Basic Methods for working with poetic texts at russian as a foreign language lessons. The Journal of Social Sciences Research, p. 1110-1114, 2018.
VIIMARANTA, J. et al. Grammar, semantics, and usage in a dynamic relation: The use of the construction ‘verb with prefix pod-+ accusative’on the basis of the RNC. Russian Linguistics, v. 41, n. 2, p. 223-238, 2017.
ZHAO, Y. Lingvodidakticheskie osnovy etnoorientirovannogo obucheniya russkomu yazyku i testirovaniya (na primere kitajskih uchashchihsya) [Linguodidactics basics of ethnic oriented teaching and testing of Russian language (based on the example of Chinese students)]: abstract of the dissertation of the candidate of pedagogical sciences: 13.00.02. Moscow, 2008.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.
Os manuscritos aceitos e publicados são de propriedade da Revista EntreLínguas. Os artigos publicados e as referências citadas na Revista EntreLínguas são de inteira responsabilidade de seus autores.
Transferência de direitos autorais – autorização para publicação
Caso o artigo submetido seja aprovado para publicação, já fica acordado que o(s) autor(es) autoriza(m) a UNESP a reproduzi-lo e publicá-lo na EntreLínguas, entendendo-se os termos “reprodução” e “publicação” conforme definição respectivamente dos incisos VI e I do artigo 5° da Lei 9610/98. O artigo poderá ser acessado pela rede mundial de computadores (Internet), sendo permitidas, a título gratuito, a consulta e a reprodução de exemplar do artigo para uso próprio de quem a consulta, desde que haja a citação ao texto consultado. Essa autorização de publicação 328 EntreLínguas, Araraquara, v. 1, n .2, p. 323-328, jul./dez. 2015 não tem limitação de tempo, ficando a UNESP responsável pela manutenção da identificação do(s) autor(es) do artigo. Os artigos publicados e as referências citadas na Revista EntreLínguas são de inteira responsabilidade de seus autores.