Lenguaje y aprendizaje: la atenuación en portugués y en español
DOI:
https://doi.org/10.29051/el.v5iesp.1.12989Palabras clave:
Atenuación, Español, Portugués, Lengua Extranjera.Resumen
En este artículo se va a desarrollar un análisis interlingüístico (español-portugués) e intralingüístico para determinar los elementos de atenuación que existen tanto en español como en portugués. Para esto, primero se ha tenido en cuenta cuál es la importancia que se le da al fenómeno pragmático de la atenuación en el Marco Común Europeo de Referencia y en el Plan Curricular del Instituto Cervantes, para después establecer un análisis que parte de una fundamentación teórica sobre qué es la atenuación y cuáles son los recursos que existen en la lengua materna del estudiante. Después, se pone el Foco en la Forma y se facilita la adquisición de la L2 (también se podría aplicar de forma inversa, para el aprendizaje de Portugués en nativos españoles). Finalmente, se propone una secuencia didáctica a través de un análisis contrastivo en las dos lenguas, para el aprendizaje de la atenuaciónDescargas
Citas
ALBELDA MARCO, Marta. et al. Ficha metodológica para el análisis pragmático de la atenuación en corpus discursivos orales. Oralia, núm. 17, p. 7-62, 2014.
ALBELDA MARCO, Marta; ESTELLÉS ARGUEDAS, María et al. Corpus propio de conversaciones coloquiales en español de España y de América, 2019. http://esvaratenuacion.es/corpus-discursivo-propio/
BRIZ, Antonio. El español coloquial en la conversación: Esbozo de pragmagramática. Barcelona: Ariel, 1998.
BRIZ, Antonio; ALBELDA, Marta. Una propuesta teórica y metodológica para el análisis de la atenuación lingüística en español y portugués. La base de un proyecto en común ES.VAR.ATENUACIÓN [en línea]. Onomázein, 28, p. 288-319, 2013. http://onomazein.letras.uc.cl/Articulos/N28/28-23_Briz_FINAL.pdf
CAGGIANO BLANCO, Ramiro Carlos Humberto. Atenuação pragmática e problemas de intercompreensão: um estudo intercultural entre universitários paulistanos e cordobeses. Revista ELUA, Anexo IV, p. 231-249, 2018.
CESTERO MANCERA, Ana María. La conversación. Bases teóricas y metodológicas para su investigación y su enseñanza en ELE. Linred, núm. 5, p. 1-17, 2016. http://www.linred.es/articulos_pdf/LR_articulo_24042007.pdf
CONSEJO DE EUROPA. Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas: aprendizaje, enseñanza, evaluación. Madrid: MECD y Grupo Anaya, 2002 [2001]. https://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/marco/cvc_mer.pdf
DA SILVA, Luiz Antônio. Atenuação em entrevistas do projeto NURC. Normas, n. 7, p. 135-148, 2017. http://dx.doi.org/10.7203/Normas.7.10429
DE OLIVEIRA CAGGIANO BLANCO, Yedda. Alves. A relação entre imagem e atenuação na análise de materiais de ple. Revista ELUA, Anexo IV, p. 215-229, 2018.
DUARTE, Isabel. Textos orais: análise da conversa informal e ensino do Português Língua Estrangeira. Todas as letras, v. 17, n. 1, p. 56-723, 2015.
GOMES, Carlos; SILVA, Fátima. Mecanismos de atenuação e intensificação no ensino- -aprendizagem do português como língua estrangeira. Redis: revista de estudos do discurso, n. 3, p. 32-66, 2014.
INSTITUTO CERVANTES. Plan curricular. Madrid: Biblioteca Nueva, 2007.
TOPA, Helena. Quando a reformulação é uma remodalização com efeito de atenuação. Normas, n. 7, p. 126-134, 2017. http://dx.doi.org/10.7203/Normas.7.10428
Descargas
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Os manuscritos aceitos e publicados são de propriedade da Revista EntreLínguas. Os artigos publicados e as referências citadas na Revista EntreLínguas são de inteira responsabilidade de seus autores.
Transferência de direitos autorais – autorização para publicação
Caso o artigo submetido seja aprovado para publicação, já fica acordado que o(s) autor(es) autoriza(m) a UNESP a reproduzi-lo e publicá-lo na EntreLínguas, entendendo-se os termos “reprodução” e “publicação” conforme definição respectivamente dos incisos VI e I do artigo 5° da Lei 9610/98. O artigo poderá ser acessado pela rede mundial de computadores (Internet), sendo permitidas, a título gratuito, a consulta e a reprodução de exemplar do artigo para uso próprio de quem a consulta, desde que haja a citação ao texto consultado. Essa autorização de publicação 328 EntreLínguas, Araraquara, v. 1, n .2, p. 323-328, jul./dez. 2015 não tem limitação de tempo, ficando a UNESP responsável pela manutenção da identificação do(s) autor(es) do artigo. Os artigos publicados e as referências citadas na Revista EntreLínguas são de inteira responsabilidade de seus autores.