Examen de las características linguoculturales del inglés a partir del análisis de comedias situacionales americanas
DOI:
https://doi.org/10.29051/el.v7iesp.4.15661Palabras clave:
Idioma y carácter nacional, Material lingüístico, Lingüística moderna, Comedia de enredo, Características lingüísticasResumen
El artículo está dedicado al problema del estudio de las características lingüísticas del inglés a partir del análisis de las comedias situacionales estadounidenses. El estudio destaca el papel del humor y la comprensión de las figuras culturales, necesarios para el aprendizaje más eficaz del idioma inglés. Resumiendo los resultados de la investigación, la comedia situacional (sitcom) es el material más conveniente para estudiar las características lingüísticas del inglés, debido a la abundancia de varios marcadores lingüísticos y unidades léxicas. El estudio tiene como objetivo mejorar el dominio del idioma de los estudiantes mediante el estudio de las características lingüísticas del inglés basadas en el análisis de las comedias situacionales estadounidenses. Los resultados del estudio permiten concluir que estudiar las características lingüísticas del inglés a partir del análisis de las comedias situacionales americanas conduce a la mejora del dominio del idioma de los estudiantes.
Descargas
Citas
ATTARDO, S. Humourous texts: a semantic and pragmatic analysis. Berlin; New York: Mouton de Gruyter, 2001. p. 1-66.
BÍROVÁ, J.; KRUŽLÍK, P.; KALIMULLIN, A.; SOKOLOVA, N.; HAROUN, Z.; KRÁLIK, R.; VASBIEVA, D. Mathematical and Statistical Bibliometric Indicators for Scholars in the Field of Romance Languages and Linguistics. EURASIA: Journal of Mathematics, Science and Technology Education, v. 14, no. 12, em1638, 2018.
BLINOVA, S.; DUGINA, T.; ZABOLOTSKIKH, A. Teaching mixed nationality groups (on the example of students from the Northern Caucasus region). In: INTED2018: Proceedings of the 12th International Technology, Education and Development Conference, Mar. 5-7, 2018, Valencia, Spain. IATED, 2018. p. 7977-7982.
DOLZHICH, E.; DMITRICHENKOVA, S. Computer science terminology (a case study of the Spanish language). In: INTED2018: Proceedings of the 12th International Technology, Education and Development Conference, Mar. 5-7, 2018, Valencia, Spain. IATED, 2018. p. 2556-2559.
GOREV, P.; TELEGINA, N.; KARAVANOVA, L.; FESHINA, S. Puzzles as a didactic tool for development of mathematical abilities of junior schoolchildren in basic and additional mathematical education. EURASIA: Journal of Mathematics, Science and Technology Education, v. 14, no. 10, p. 178-185, 2018.
HUANG, F.; HOI, C. K. W.; TEO, T. The influence of learning style on English learning achievement among undergraduates in Mainland China. Journal of Psycholinguistic Research, v. 47, no. 5, p. 1069-1084, 2018. Disponível em: https://link.springer.com/article/10.1007/s10936-018-9578-3
KARASIK, A. V. Lingvokulturnye kharakteristiki angliiskogo yumora [Linguístico-cultural characteristics of English humour]: The author’s abstract of the PhD dissertation. Volgograd State Pedagogical University, Volgograd, 2001. 31 p.
KOGAN, E. A. Otsenka vladeniya angliiskim yazykom u studentov tekhnicheskikh vuzov [Level of English proficiency among technical universities students] Prospects for Science and Education, no. 1(43), p. 207-217, 2020.
KONSHINA, S. G. Komicheskii tekst v aspekte ego strukturirovaniya i ponimaniya [Humourous text in terms of its structure and understanding]: PhD Dissertation. State Institute of the Russian Language named after A.S. Pushkin, Moscow, 2006. 198 p.
KULINICH, M. A. Semantika, struktura i pragmatika angloyazychnogo yumora [Semantics, structure and pragmatics of English humour]: The author’s abstract of the PhD dissertation. Moscow State Pedagogical University, Moscow, 2000. 25 p.
MILLS, B. Television sitcom. London: British Film Institute, 2008. 185 p.
PANINA, M. A. Komicheskoe i yazykovoe sredstvo ego vyrazheniya [Comedy and related linguistic means]: PhD Dissertation. Moscow State Linguistic University, Moscow, 2005. 147 p.
SHARONOVA, S.; TRUBNIKOVA, N.; SOKOLOVA, N. Interpreting religious symbols as basic component of social value formation. European Journal of Science and Theology, v. 14, no. 3, p. 117-129, 2018.
VASBIEVA, D. G.; SOKOLOVA, N. L.; MASALIMOVA, A. R.; SHINKARUK, V. M.; KIVA-KHAMZINA, Y. L. Exploring the EFL teacher’s role in a smart learning environment – a review study. XLinguae, v. 11, no. 2, pp. 265-274, 2018.
VOLKOVA, Y.; PANCHENKO, N. Discourse variation of the concepts of destructive emotions. Vestnik Rossiiskogo Universiteta Druzhby Narodov. Russian journal of linguistics, v. 22, no. 1, p.175-194, 2018.
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0.
Os manuscritos aceitos e publicados são de propriedade da Revista EntreLínguas. Os artigos publicados e as referências citadas na Revista EntreLínguas são de inteira responsabilidade de seus autores.
Transferência de direitos autorais – autorização para publicação
Caso o artigo submetido seja aprovado para publicação, já fica acordado que o(s) autor(es) autoriza(m) a UNESP a reproduzi-lo e publicá-lo na EntreLínguas, entendendo-se os termos “reprodução” e “publicação” conforme definição respectivamente dos incisos VI e I do artigo 5° da Lei 9610/98. O artigo poderá ser acessado pela rede mundial de computadores (Internet), sendo permitidas, a título gratuito, a consulta e a reprodução de exemplar do artigo para uso próprio de quem a consulta, desde que haja a citação ao texto consultado. Essa autorização de publicação 328 EntreLínguas, Araraquara, v. 1, n .2, p. 323-328, jul./dez. 2015 não tem limitação de tempo, ficando a UNESP responsável pela manutenção da identificação do(s) autor(es) do artigo. Os artigos publicados e as referências citadas na Revista EntreLínguas são de inteira responsabilidade de seus autores.