Técnicas de juego de idiomas en los medios de comunicación
El uso de ocasionales en textos públicos
DOI:
https://doi.org/10.29051/el.v8iesp.2.17317Palabras clave:
Publicistic discourse, Mass media, Language play, Ways of graphic transformation, Graphic occasionalism, CapitalizationResumen
El artículo analiza los ocasionalismos gráficos creados a través de los instrumentos gráficos del juego del lenguaje. El material para el estudio incluye las nuevas formaciones tomadas de los textos del discurso publicitario moderno en lengua rusa. El material estudiado muestra que la capitalización como una de las técnicas de juego del lenguaje gráfico está ampliamente representada en los textos de los medios de comunicación de masas. La novedad del estudio radica en que, a diferencia de otros trabajos, examina ocasionalismos gráficos modernos formados mediante la combinación de mayúsculas y otros métodos de juego gráfico: policodificación, reduplicación, holofrasis y las técnicas asociadas a la división de la palabra habitual. En maneras diferentes. El material práctico permite analizar la situación lingüística del momento actual.
Descargas
Citas
AMIRI, L. P. Paragrafemnye sredstva graficheskoi igry kak sovremennye paralingvisticheskie realii v reklamnoi kommunikatsii. [Paragraphemic means of graphic play as modern paralinguistic realities in advertising communication.] Vestnik of the Moscow City Teacher Training University, v. 2, n. 12, p. 69–76, 2013.
DOBROSKLONSKAIA, T. G. Iazyk sredstv massovoi informatsii. [The language of mass media.] Moscow: KDU, 2012.
DOBROSKLONSKAIA, T. G. Voprosy izucheniia mediatekstov (opyt issledovaniia sovremennoi angliiskoi mediarechi). [Issues in media text studies (experience in the study of modern English media speech).] Moscow: Editorial URSS, 2005.
GRIDINA, T. A. Iazykovaia igra: Stereotip i tvorchestvo. [Language play: stereotype and creativity.]. Yekaterinburg: Ural State Pedagogical University, 2008.
GUDKOV, D. B. Teoriia i praktika mezhkulturnoi kommunikatsii. [Theory and practice of intercultural communication.] Moscow: Gnozis, 2003.
ILIASOVA, S. V. Iazykovaia igra: slovoobrazovatelnaia, graficheskaia, orfograficheskaia (na materiale tekstov sovremennykh rossiiskikh SMI). [Language play: word-formation, graphic, orthographic (on the material of modern Russian media texts).]. Media Linguistics Journal, v. 1, n. 6, p. 91–100, 2015.
ILIASOVA, S. V. Krymets Ukraine, ili Politicheskoe slovotvorchestvo. [A Crimean to the Ukraine, or Political word-creativity.]. Political Linguistics, n. 3, p. 27-30, 2016.
ILIASOVA, S. V.; AMIRI, L. P. Iazykovaia igra v kommunikativnom prostranstve SMI i reklamy. [Language play in the communicative space of mass media and advertising.] Moscow: Flinta, Nauka, 2015.
KARAULOV, Iu. N. Russkii iazyk i iazykovaia lichnost. [Russian language and linguistic personality.] Moscow: LKI, 2010.
KONKOV, V. I.; POTSAR, A. N.; SMETANINA, S. I. Iazyk SMI: sovremennoe sostoianie i razvitie. [The language of mass media: the modern state and development.]. Saint Petersburg: Faculty of Philology, St. Petersburg State University, 2004.
KOSTOMAROV, V. G. IAzykovoi vkus epokhi. Iz nabliudenii nad rechevoi praktikoi mass-media. [The linguistic taste of the era. From observations on mass media speech practices.] Saint Petersburg: Zlatoust, 1999.
KOVYNEVA, I. A. Golofrazis kak sposob ekonomii iazykovykh usilii. [Holophrasis as a way of saving language effort.]. Baltic Humanitarian Journal, v. 6, n. 21, p. 110-112, 2017.
ZEMSKAIA, E. A. Russkaia razgovornaia rech: Lingvisticheskii analiz i problemy obucheniia. [Russian colloquial speech: Linguistic analysis and teaching problems.] Moscow: Flinta, Nauka, 2021.
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0.
Os manuscritos aceitos e publicados são de propriedade da Revista EntreLínguas. Os artigos publicados e as referências citadas na Revista EntreLínguas são de inteira responsabilidade de seus autores.
Transferência de direitos autorais – autorização para publicação
Caso o artigo submetido seja aprovado para publicação, já fica acordado que o(s) autor(es) autoriza(m) a UNESP a reproduzi-lo e publicá-lo na EntreLínguas, entendendo-se os termos “reprodução” e “publicação” conforme definição respectivamente dos incisos VI e I do artigo 5° da Lei 9610/98. O artigo poderá ser acessado pela rede mundial de computadores (Internet), sendo permitidas, a título gratuito, a consulta e a reprodução de exemplar do artigo para uso próprio de quem a consulta, desde que haja a citação ao texto consultado. Essa autorização de publicação 328 EntreLínguas, Araraquara, v. 1, n .2, p. 323-328, jul./dez. 2015 não tem limitação de tempo, ficando a UNESP responsável pela manutenção da identificação do(s) autor(es) do artigo. Os artigos publicados e as referências citadas na Revista EntreLínguas são de inteira responsabilidade de seus autores.