Os aspectos culturais na elaboração de material didático para o ensino de língua de herança: estudo de caso
DOI:
https://doi.org/10.29051/rel.v4.n1.2018.10993Palavras-chave:
Língua de herança, Imigração italiana, Pedagogia pós-método.Resumo
Neste artigo são apresentadas as principais contribuições de um estudo sobre o papel da cultura na elaboração de materiais didáticos em contexto de ensino de italiano como língua de herança. Como base teórica foram utilizados os pressupostos da Pedagogia Pós-Método, bem como os conceitos de cultura, identidade e língua de herança. Os resultados apontam, em primeiro lugar, que histórias de vida de membros da comunidade podem se constituir como uma rica matéria-prima para elaboração de material didático e, em segundo lugar, que o próprio ato de colher narrativas orais na língua de herança contribui para que a própria comunidade se envolva no planejamento de ações para a revitalização linguística e cultural de que são herdeiros.
Downloads
Referências
ALMEIDA FILHO, J. C. P. Dimensões comunicativas no ensino de línguas. 3 ed. Campinas: Pontes, 2002.
BAUMAN, Z. Identidade: entrevista a Benedetto Vecchi. Rio de Janeiro: Jorge Zahar Editor, 2005.
BORGES PEREIRA, J. B. Italianos no mundo rural. 2 ed. São Paulo: Edusp, 2002.
BORNETO, C. S. C’era una volta il metodo: tendenze attuali nella didattica delle lingue straniere. Roma: Carocci Editore, 1998.
CASTRO, G. M. Pedrinhas Paulista: memória e invenção. 2002. 184 f. Tese (Doutorado em Geografia Humana) – Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, Universidade de São Paulo, São Paulo, 2002.
FORNASIER, R. M. L. A produção de material didático para o ensino de italiano como língua de herança na perspectiva Pós-Método. 202 f. Dissertação (Mestrado) - Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, Universidade de São Paulo, São Paulo, 2018.
GIDDENS, A. The consequences of modernity. Stanford: Stanford University Press, 1990.
HALL, E. The Silent Language. New York: Anchor Books, 1990.
HALL, S. Da diáspora: identidades e mediações culturais. Belo Horizonte: Editora UFMG, 2003.
HALL, S. A identidade cultural na pós-modernidade. 8 ed. Rio de Janeiro: DP&A Editora, 2003.
HALL, S. Representation: cultural representation and signifying practices. London: Sages Publications Inc., 1997.
KUMARAVADIVELU, B. Language teacher education for a global society: a modular model for knowing, analyzing, recognizing, doing and seeing. New York-London: Routledge, 2012.
KUMARAVADIVELU, B. Understanding language teaching: from method to postmethod. New Jersey: Lawrence Erlbaum Associates, 2006.
KUMARAVADIVELU, B. Beyond Methods: macrostrategies for Language Teaching. New Haven: Yale University Press, 2003.
KUMARAVADIVELU, B. Towards a postmethod pedagogy. TESOL Quarterly. Inverno 2001, v. 35, n. 4, p. 537-560, 2001.
LEFFA, V. J. Língua estrangeira. Ensino de aprendizagem. Pelotas: Educat, 2016.
MEIHY, J.C.; HOLANDA, F. História oral: como fazer, como pensar. Editora Contexto: São Paulo, 2015.
MENDES, E. Vidas em português: perspectivas culturais e identitárias em contexto de português língua de herança. Platô, Cidade da Praia (Cabo Verde), v.1, p. 20-31, 2012.
ORTALE, F. L. A formação de uma professora de italiano como língua de herança: o Pós-Método como caminho para uma prática docente de autoria. 2016. 163 f. Tese (Livre-Docência em Língua Italiana) - Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, Universidade de São Paulo, São Paulo, 2016.
ORTALE, F. L.; CORRIAS, V.; FORNASIER, R. M. L. Desafios no ensino da língua de herança: o italiano em Pedrinhas Paulista. Revista Letras Raras, Campina Grande, v. 6, n. 2, p. 72-86, 2017.
SAMOVAR L. A.; PORTER, R. E.; MCDANIEL E. R. Intercultural Communication: a Reader. 13 ed. Stamford: Wadsworth Gengage Learning, 2010.
SCALZO, R. A. L’approccio comunicativo. Oltre la competenza comunicativa. In: BORNETO, C. S. C’era una volta il metodo: tendenze attuali nella didattica delle lingue straniere. Roma: Carocci Editore, 1998. p. 140-171.
SOARES, S. M. de C. Português Língua de Herança: da Teoria à Prática. 2012. 120 f. Dissertação (Maestrado em Letras) – Faculdade de Letras, Universidade do Porto, Porto, 2012.
SOBRERO, A.; MIGLIETTA, A. Introduzione alla linguistica italiana. Roma-Bari: Laterza, 2005.
SOUZA A.; BARRADAS O. Português como Língua de Herança: Políticas Linguísticas na Inglaterra. Revista SIPLE, Brasília, maio 2013, ed. 6, ano 4, n.1, 2013.
Downloads
Publicado
Como Citar
Edição
Seção
Licença
Os manuscritos aceitos e publicados são de propriedade da Revista EntreLínguas. Os artigos publicados e as referências citadas na Revista EntreLínguas são de inteira responsabilidade de seus autores.
Transferência de direitos autorais – autorização para publicação
Caso o artigo submetido seja aprovado para publicação, já fica acordado que o(s) autor(es) autoriza(m) a UNESP a reproduzi-lo e publicá-lo na EntreLínguas, entendendo-se os termos “reprodução” e “publicação” conforme definição respectivamente dos incisos VI e I do artigo 5° da Lei 9610/98. O artigo poderá ser acessado pela rede mundial de computadores (Internet), sendo permitidas, a título gratuito, a consulta e a reprodução de exemplar do artigo para uso próprio de quem a consulta, desde que haja a citação ao texto consultado. Essa autorização de publicação 328 EntreLínguas, Araraquara, v. 1, n .2, p. 323-328, jul./dez. 2015 não tem limitação de tempo, ficando a UNESP responsável pela manutenção da identificação do(s) autor(es) do artigo. Os artigos publicados e as referências citadas na Revista EntreLínguas são de inteira responsabilidade de seus autores.