Salta al contenuto principale Salta al menu principale di navigazione Salta al piè di pagina del sito
Revista de Letras
  • Ultimo fascicolo
  • Archivi
  • Info
    • Sulla rivista
    • Proposte
    • Comitato Scientifico ed Editoriale
    • Dichiarazione sulla privacy
    • Contatti
Cerca
  • Registrazione
  • Login
  1. Home /
  2. Archivi /
  3. V. 49 N. 1 (2009)

V. 49 N. 1 (2009)

					Visualizza V. 49 N. 1 (2009)
Pubblicato: 17/07/2009
  • Apresentação

    • PDF (Português (Brasil))

Artigos

  • A (re)criação do idioleto manoelês

    Tania Regina Vieira, Ofir Bergemann de Aguiar
    • PDF (Português (Brasil))
  • Traduzindo La Corona, de John Donne

    Lawrence Flores, Marcus de Martini
    • PDF (Português (Brasil))
  • Grimorio: a tradução nos limites de "prosa"

    Álvaro Faleiros
    • PDF (Português (Brasil))
  • Um tradutor italiano no Brasil do século XIX e suas considerações sobre o ato de traduzir

    Pedro Falleiros Heise
    • PDF (Português (Brasil))
  • O paradoxo do passarinho peralta

    Telma Franco
    • PDF (Português (Brasil))
  • O pintor e o poeta: Olavo Bilac como tradutor de histórias ilustradas infantis

    Gerson Luís Pomari
    • PDF (Português (Brasil))
  • Poesia e tradução: sobre 'presença'

    Beatriz Cabral Bastos
    • PDF (Português (Brasil))
  • Tradução e tradição Maxakali

    Charles Bicalho
    • PDF (Português (Brasil))
  • Do catalão ao português: João Cabral tradutor

    Ricardo Souza de Carvalho
    • PDF (Português (Brasil))
  • Expediente

    • PDF (Português (Brasil))

Sviluppato a cura di

Open Journal Systems

Lingua

  • English
  • Español (España)
  • Português (Brasil)
  • Italiano

Informazioni

  • per i lettori
  • Per gli autori
  • Per i bibliotecari
Informazioni aggiuntive su questo sistema di e-publishing, sulla piattaforma e sul workflow curato da OJS/PKP.