Teaching of Portuguese language for foreigners: implications of the plurality of concepts
DOI:
https://doi.org/10.29051/el.v7iesp.6.15423Keywords:
Portuguese as Foreign Language. Teaching. Plurality of concepts.Abstract
The article presents preliminary results of a post-doctorate program at the Faculty of Education at the Universidade de São Paulo. It discusses the terminology used by universities to name the discipline Portuguese as a Foreign Language. As we know, this subject can be called additional language, heritage language, host language, among others. In this regard, the investigation seeks to understand whether there are reasons for the existence of so many denominations. In this sense, it is necessary to research whether the nomenclatures have different approaches and/or methodologies, to further understand the option to adopt them. For that, we applied a questionnaire, through Google Forms, to professors who work with the PLE in several university institutions, in order to know their perceptions about the subject. The results show that, in practice, most teachers do not make a difference between Portuguese Mother Tongue and Portuguese as a Foreign Language in terms of teaching approaches and are unaware of the particularities of the various existing conceptions.
Downloads
References
ALTENHOFEN, C. V. O conceito de língua materna e suas implicações para o bilinguismo (em alemão e português). Martius-Staden-Jahrbuch, São Paulo, n. 49, p. 141-161, 2002.
ANDRADE-STANZANI, L. Identidade profissional e formação de professores de português como língua adicional na Colômbia. Íkala, Revista de Lenguaje y Cultura. Medellín, v. 26, n. 2, p. 303-316, maio/ago. 2021.
BALTAZAR, A. M. F. As perguntas em português língua não materna: aprendizagem e ensino. Revista Versalete, Curitiba, SP. v. 7, n. 13, jul./dez. 2019.
BARBOSA, J. B.; FREIRE, D. J. A diversidade linguística no ensino de português como língua adicional e língua estrangeira. Estudos Linguísticos, v. 49, n. 2, p. 651-673, 2020.
BARBOSA, L. M. A. Culturas e imaginários. deslocamentos, interações e superposições. In: COLÓQUIO INTERNACIONAL DA REDE PICNAB, 2., 2016, Brasília. Anais [...]. Brasília, 26 abr. 2016. Disponível em https://www.facebook.com/neppeunb/videos/vb.147509432101038/ 519628491555795 / ?type = 2&theater. Acesso em: 22 out. 2020.
BARZOTTO, V. H. Modalizações em torno da prática e cristalização da imagem do professor de Língua Portuguesa. In: SOUSA, PAULINO, A. (org.); BARZOTTO, V. H. (org.); SARNPAIO, M. L. P. (org.) Formação de professor de língua portuguesa: quando a linguagem e o ensino se encontram. São Paulo: Paulistana, 2010.
BRASIL. Secretaria de Educação Básica e Conselho Nacional de Educação. Base nacional comum curricular. Brasília: CNE, 2017.
BRASIL. Ministério das Relações Exteriores Secretaria de Comunicação e Cultura. Proposta curricular para o ensino de português como língua de herança. Brasília: FUNAG, 2020.
CARREIRA, M. H. A. Modalização axiológica e configurações linguísticas e textuais: o ponto de vista da proxémica verbal. In: CONGRESSO INTERNACIONAL DA ABRALIN, 2009, João Pessoa. Anais [...] João Pessoa, 2009.
DELL’ISOLA, R. L. P. “Perspectivas teóricas subjacentes às noções de gêneros: textuais ou discursivos?” In: DELL’ISOLA, R. L. P. (org.).Gêneros textuais: o que há por trás do espelho?. Belo Horizonte, MG: FALE/UFMG, 2012. p. 8-19. Disponível em: https://oportuguesdobrasil.files.wordpress.com/2015/02/generos-textuais-o-que-ha-por-tras-do-espelho.pdf. Acesso em: 16 ago. 2021.
FERREIRA. J. G. B. Mapeamento do ensino do português na educação superior no Mercosul. Da Investigação às Práticas, v. 11, n. 1, p. 150 - 170, 2021.
FILHO, J. C. P. A. O Ensino de português como língua não materna: concepções e contextos de ensino. São Paulo: Museu da Língua Portuguesa, 2017. Disponível em: www.estacaodaluz.org.br. Acesso em: 28 out. 2020.
FLORES, C. Português língua não materna: discutindo conceitos de uma perspetiva linguística. Lisboa: Lidel, 2013. p. 35-46
LEMKE, C. K. Políticas linguísticas: um estudo sobre o ensino de língua espanhola em um contexto multilíngue no Paraná – Brasil. São Paulo: USP, 2010.
LOBO, M. L. S. O ensino de português pra fins específicos no programa mais médicos para o Brasil. 2017. (Tese de Doutorado em Letras) – Universidade de São Paulo, São Paulo, 2017.
MAIA, F. P. S. Atitudes linguísticas em foco: Reflexões em torno das línguas na UNILA. In: MAIA, F. P. S.; MENDES, R. M. G. (org.). Ensino e aprendizagem de línguas adicionais em foco. New Jersey: Boavista Press, 2019.
MAIA, F. P. S.; OLIVEIRA, S. B. Escrita acadêmica em aulas de português como língua adicional na graduação na perspectiva dos multiletramentos. In: OSÓRIO, P.; GONÇALVES, L. (org.). O Ensino do Português como língua não materna: metodologias, estratégias e abordagens de sucesso. Rio de Janeiro: Dialogarts, 2019. v. 2.
MAIA, M. A. G. S. A cultura de aprender português como segunda língua de alunos hispanofalantes do ensino fundamental II em contexto militar de ensino. 2014. Dissertação (Mestrado) – Universidade de Brasília, Brasília, 2014.
MENEZES, L. J. Português como língua estrangeira e segunda língua em Moçambique. PERcursos Linguísticos, v. 4, n. 8, p. 111-129, 2014.
OLIVEIRA, M. Ensino de Português como língua de acolhimento no interior do Rio Grande do Norte: Projeto SOS Português & Aldeias Infantis. Interfaces-Revista de Extensão da UFMG, v. 7, n. 1, 2019.
PINTO, N. C. O. O ensino de PLE no Brasil: história, formação e conceitos. São Paulo: Universidade São Judas Tadeu, 2014.
REIS, L. M. Através do espelho: o portal do professor de português língua estrangeira/língua não materna (PPPLE) sob uma ótica pluricêntrica e intercultural. Salvador: UFBA, 2014.
SANTOS, E. B. Português língua de acolhimento: interação e inserção social de imigrantes por meio do WhatsApp. 2018. Dissertação (Mestrado em Linguística Aplicada) – Universidade de Brasília, Brasília, 2018.
SILVA, A. O. A formação do professor de português como língua estrangeira: uma proposta. Revista Philologus, Rio de Janeiro, v. 24, n. 72, set./dez. 2018.
SOUSA, M. A.; LACERDA, N. A.; SILVA, M. T. M. O ensino-aprendizagem de português para fins específicos em cursos de graduação da UFPI. Teresina: UFPI, 2014.
Published
How to Cite
Issue
Section
License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.
Os manuscritos aceitos e publicados são de propriedade da Revista EntreLínguas. Os artigos publicados e as referências citadas na Revista EntreLínguas são de inteira responsabilidade de seus autores.
Transferência de direitos autorais – autorização para publicação
Caso o artigo submetido seja aprovado para publicação, já fica acordado que o(s) autor(es) autoriza(m) a UNESP a reproduzi-lo e publicá-lo na EntreLínguas, entendendo-se os termos “reprodução” e “publicação” conforme definição respectivamente dos incisos VI e I do artigo 5° da Lei 9610/98. O artigo poderá ser acessado pela rede mundial de computadores (Internet), sendo permitidas, a título gratuito, a consulta e a reprodução de exemplar do artigo para uso próprio de quem a consulta, desde que haja a citação ao texto consultado. Essa autorização de publicação 328 EntreLínguas, Araraquara, v. 1, n .2, p. 323-328, jul./dez. 2015 não tem limitação de tempo, ficando a UNESP responsável pela manutenção da identificação do(s) autor(es) do artigo. Os artigos publicados e as referências citadas na Revista EntreLínguas são de inteira responsabilidade de seus autores.