The background and perspectives of multilingual approach application to foreign language teaching in russian higher schools under globalization
DOI:
https://doi.org/10.29051/el.v7iesp.5.16030Keywords:
Multilingual approach professional learning, Intercultural communication, Intercultural competenceAbstract
The move to introduce the study of additional languages in Russian higher schools has yet to establish wide‐ranging, ongoing student engagement and often fails to progress students beyond simple pragmatic language use. This research aims to demonstrate the importance of multiculturalism – learning a second (third etc.) language(s) in the Russian system of higher education. Speaking multiple languages may be an advantage in more ways than one. Learning another language opens up access to other value systems and ways of interpreting the world, encouraging inter-cultural understanding, language learning is also aimed at the student’s personal development, his communicative and psychological adaptation to another culture and a different language, and the use of language for professional purposes.
Downloads
References
C/Resolution 12: Implementation of a Language Policy for the World Based on Multilingualism. UNESCO, 1999.
ABRAMOVA, O.V., KOROTAEVA, I.E. The practical importance of student conferences in a foreign language [from the experience of working with aerospace students]. Espacios, v. 40, n. 31, рр. 1-13, 2019.
ARTYUSHINA, G.G., SHEYPAK, O.A., GOLOV, R.S. Mobility and Edutainment in ESL Learning via Podcasting. Lecture Notes in Computer Science (including subseries Lecture Notes in Artificial Intelligence and Lecture Notes in Bioinformatics), v. 10345, pp. 285-289, 2017.
AUGUST, D., SHANAHAN, T. Executive summary: developing literacy in second languages learners. Report of the National Literacy Panel on Language‐Minority Children and Youth. Mahwah, NJ: L. Erlbaum, 2006.
BENDER, A., BELLER, S. Cognition is … Fundamentally Cultural. Behavioral sciences, v. 3, n. 1, pp. 42-54, 2013.
CHANG, W.W. Approaches for Developing Intercultural Competence: An Extended Learning Model With Implications From Cultural Neuroscience. Human Resource Development Review, v. 16, n. 2, pp. 158-175, 2017.
CHUKSINA, O.V. Integration of authentic language environment and teaching english for Specific purposes in google classroom. Revista Inclusiones, v. 8, n. Especial Enero – Marzo, pp. 39-48, 2021.
CONDAMINES, A., NARCY-COMBES, J.-P. La linguistique appliquée comme science située, in Carton F., Narcy-Combes J.-P., Narcy-Combes M.-F., Toffoli D. (eds) Cultures de recherche en linguistique appliquée. Paris: Riveneuve éditions, 2015.
CUMMINS, J. Implications of bilingual proficiency for the education of minority language students. In Allen, P., Swain, M., & Brumfit, C. (Eds.), Language issues and education policies: Exploring Canada’s multilingual resources. Oxford: Pergamon Press, 1984.
DEWAELE, J-M. The perception of French by native speakers and advanced L2, L3 and L4 learners. In Vera Regan and Caitríona Ní Chasaide (eds.), Language practices and identity construction in French, 133–156. Bern: Peter Lang, 2010.
GARCÍA, O. Bilingual Education in the 21st Century: A Global Perspective. Malden, MA: Wiley/Blackwell, 2009.
GENESEE, F., LINDHOLM‐LEARY, K., SAUNDERS, W.M., CHRISTIAN, D. Educating English language learners: A synthesis of research evidence. Cambridge: Cambridge University Press, 2006.
GEVA, E., VERHOEVEN, L. Introduction: The development of second language reading in primary children: Research issues and trends. Scientific Studies of Reading, v. 4, pp. 261‐266, 2000.
GEVA, E., YAGHOUB‐ZADEH, Z., SCHUSTER, B. Understanding individual differences in word recognition skills of ESL children. Annals of Dyslexia, v. 50, pp. 121‐154, 2000.
IAKOVLEVA, T. Représentation de l’espace et acquisition des langues étrangères: l’expression du mouvement par des locuteurs russophones apprenant l’anglais ou le français Université Parris 8 Vincennes Saint-Denis Département Sciences du Langage. Thèse pour obtenir le grade de docteur de l’ université en science du language, 2012a.
IAKOVLEVA, T., HICKMANN, M. Contraintes typologiques dans l’acquisition d'une langue étrangère : L'expression du mouvement chez les apprenants russophones du français [Typological constraints in SLA: the expression of motion by the L1 Russian learners of French]. Langages, v. 188, pp. 41–57, 2012.
JARDOU, A. Compétence de communication interculturelle et mobilité étudiante: le cas des apprenants primoarrivants en France et des classes plurilingues et multiculturelles de FLE. Thèse de l’université Grenoble-Alpes, 2018.
Jarvis, S. & Pavlenko, A. Crosslinguistic influence in language and cognition. New York and London: Routledge, 2010.
KEMMERER, D. The Cross‐Linguistic Prevalence of SOV and SVO Word Orders Reflects the Sequential and Hierarchical Representation of Action in Broca's Area. Language and Linguistics Compass, v. 6, n. 1, pp. 50‐66, 2012.
KNIGHT, C., POWER, C. Social conditions for the evolutionary emergence of language, in: Tallerman M., Gibson K. (eds), Handbook of Language Evolution. Oxford: Oxford University Press, 2011.
KOROTAEVA, I.E. Interactive computer technologies in the educational process. International Journal of Advanced Trends in Computer Science and Engineering, v. 9, n. 2, pp. 942-950, 2020.
LITTLEWOOD, W.T. Communicative Language Teaching. New York: Cambrige University Press, 2010.
MACSWAN, J., ROLSTAD, K. Modularity and the facilitation effect: Psychological mechanisms of transfer in bilingual students. Hispanic Journal of the Behavioral Sciences, v. 27, n. 2, pp. 224‐243, 2005.
MÜLLER, N. Transfer in bilingual first language acquisition. Bilingualism: Language and Cognition, v. 1, n. 3, pp. 151-171, 1998.
NARCY-COMBES, J.-P. Transculturing : un construit pour découvrir les resorts du translanguaging. Language Education and Multilingualism, n. 1, pp. 52-65, 2018a.
NARCY-COMBES, J.-P., NARCY-COMBES, M.-F. Cognition et personnalité dans l'apprentissage des langues. Relier théorie et pratique. Paris: Didier, 2019.
Narcy-Combes, M.-F. La transdisciplinarité dans l'intervention en linguistique appliquée. Étude de Linguistique Appliquée, v. 90, pp. 183-195, 2018b.
PRIOR, A., MACWHINNEY, B. A bilingual advantage in task switching Bilingualism: Language and Cognition, v. 13, n. 2, pp. 253–262, 2010.
PROCTOR, C., AUGUST, D., CARLO, M., & SNOW, C. The intriguing role of Spanish language vocabulary in predicting English reading comprehension. Journal of Educational Psychology, v. 98, pp. 159‐169, 2006.
RICHES, C., GENESEE, F. Literacy: Crosslinguistic and crossmodal issues. In Genesee, F., Lindholm‐Leary, K., Saunders, W., & Christian, D. (Eds), Educating English Language Learners. New York: Cambridge University Press, 2006.
SEREGINA, T., ZUBANOVA, S., DRUZHININ, V., SHAGIVALEEVA, G. The Role of Language in Intercultural Communication. Space and Culture, India, v. 7, n. 3, pp. 243-253, 2019. https://doi.org/10.20896/saci.v7i3.524
SERGEEVA, M.G., SEREBRENNIKOVA, A.V., NIKOLAEVA, M.V., SUSLENNIKOVA, E.E., BONDARENKO, N.G., SHUMEYKO, A.A. Development of university teacher’s innovative culture. Humanities & Social Sciences Reviews, v. 7, n. 4, 2019.
SHCHEPILOVA, A.V. Language education in Moscow in the light of the Bologna process. "Humboldt Readings Prospects for the development of language education in the light of the requirements of the Bologna reforms": Interuniversity collection of scientific papers. Moscow: Moscow State Pedagogical University, pp. 4-8, 2007.
SPARKS, R., PATTON, J., GANSCHOW, L., & HUMBACH, N. Long‐Term Crosslinguistic Transfer of Skills from L1 to L2. Language Learning, v. 59, n. 1, pp. 203‐243, 2009.
TEMPLEMAN, L. The return of philosophy and language degrees. By IMAGINE 2030 – The decade ahead. Deutsche Bank Research. Konzept, 17, 2020.
WEHBE, O. Questions que pose une didactique plurilingue au Liban, pratiques et représentations. Thèse de l’université Sorbonne Nouvelle – Paris, 3, 2017.
WEI, L. Translanguaging as a Practical Theory of Language. Applied Linguistics, v. 39, n. 1, pp. 9-30, 2017.
WHITE, J. Apprendre à rencontrer l’autre – les effets de la réflexion guide sur le discours des étudiants universitaires en mobilité. Thèse de l’université Paul Valéry. Montpellier III, 2018.
XUE, L. Aspects évolutifs de l'agir professoral dans le domaine de l'enseignement des langues. Une étude à travers les discours de verbalization de six enseignants de français langue étrangère et de chinois langue étrangère. Thèse de l’Université Sorbonne Nouvelle-Paris, 3, 2016.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.
Os manuscritos aceitos e publicados são de propriedade da Revista EntreLínguas. Os artigos publicados e as referências citadas na Revista EntreLínguas são de inteira responsabilidade de seus autores.
Transferência de direitos autorais – autorização para publicação
Caso o artigo submetido seja aprovado para publicação, já fica acordado que o(s) autor(es) autoriza(m) a UNESP a reproduzi-lo e publicá-lo na EntreLínguas, entendendo-se os termos “reprodução” e “publicação” conforme definição respectivamente dos incisos VI e I do artigo 5° da Lei 9610/98. O artigo poderá ser acessado pela rede mundial de computadores (Internet), sendo permitidas, a título gratuito, a consulta e a reprodução de exemplar do artigo para uso próprio de quem a consulta, desde que haja a citação ao texto consultado. Essa autorização de publicação 328 EntreLínguas, Araraquara, v. 1, n .2, p. 323-328, jul./dez. 2015 não tem limitação de tempo, ficando a UNESP responsável pela manutenção da identificação do(s) autor(es) do artigo. Os artigos publicados e as referências citadas na Revista EntreLínguas são de inteira responsabilidade de seus autores.