Comparison of the cognitive category and the structure of a polysemantic word
DOI:
https://doi.org/10.29051/el.v8iesp.3.17446Keywords:
Polysemy, Cognitive category, Linguistic categorization, Meaning, Lexical invariantAbstract
This study attempts to analyze the phenomenon of polysemy correlates to the conceptual organization of cognitive categories, and the polysemantic structure is a category of a proto-typical nature. An invariant-component analysis of each of the figurative meanings and further comparing them with the semantics of the first nominative-nonderivative meaning are utilized to meet the study’s aims. The findings of the research of linguistic categorization of objects of reality with the identification of a set of central features, according to which a word is attributed to a particular category, leads to extrapolation of the research results to the structures of polysemantic words. The paper shows that both the members of the cognitive subject category and the figurative meanings of polysemantic are oriented toward the methods of conceptual and linguistic categorization of the real world, and both of them are turned “inward” in their own structure.
Downloads
References
Blank, A. (2003). Polysemy in the lexicon and in discourse. Trends in linguistics studies and monographs, 142, 267-296.
Cavazzana, A., & Bolognesi, M. (2020). Uncanny resemblance: Words, pictures, and conceptual representations in the field of metaphor. Cognitive Linguistic Studies, 7(1), 31-57.
Evans, V., Bergen, B. K., & Zinken, J. (2015). The cognitive linguistics enterprise: An overview (pp. 2-36). Equinox.
Franco, K. (2022). What Cognitive Linguistics can learn from dialectology (and vice versa). Data Analytics in Cognitive Linguistics: Methods and Insights, 41, 309.
Górska, E. (2019). Understanding Abstract Concepts Across Modes in Multimodal Discourse: A Cognitive Linguistic Approach. Routledge.
Gouteraux, P. (2017). Lexical complexity: Metaphors and collocations in native, non-native and bilingual speech. Proceedings 3, Louvain-la-Neuve: Presses universitaires de Louvain, 363, 384.
Hurtienne, J. (2017). How cognitive linguistics inspires HCI: image schemas and image-schematic metaphors. International Journal of Human–Computer Interaction, 33(1), 1-20.
Kiseleva, S., & Trofimova, N. (2017). Metaphor as a device for understanding cognitive concepts. Revista de Lenguas para Fines Específicos, 23(2), 226-246.
Jingkun, Z. H. A. O. (2022). Metaphor, Metonymy and the Extension of the Meanings of Polysemous Words. Studies in Literature and Language, 24(1), 19-27.
Mirgalimova, L. M., Arsenteva, E. F., & Nikulina, E. A. (2020). Deviation of phraseological unit semantic stability as a means of phraseological transformation. International Journal of Criminology and Sociology, 9, 2638-2644.
Pan, M. X. (2019). The effectiveness of the Conceptual Metaphor Approach to English idiom acquisition by young Chinese learners. Metaphor and the Social World, 9(1), 59-82.
Pesina, S. A., Vinogradova, S. A., Kiseleva, S. V., Trofimova, N. A., Pastushkova, M. A., & Ovcharenko, N. V. (2021). Functional aspects of indeterminacy category and invariant study of polysemous words. Revista EntreLinguas. https://doi.org/10.29051/el.v7iesp.8.16357
Pesina, S. A., Yusupova, L. G., & Pulekha, I. R. (2019). Anthropomorphism in language studied through the prism of embodiment. Вестник Челябинского государственного университета, 10 (432), 223-227.
Quilty‐Dunn, J. (2021). Polysemy and thought: Toward a generative theory of concepts. Mind & Language, 36(1), 158-185.
Van der Merwe, C. H. (2021). Biblical Hebrew and cognitive linguistics: a general orientation. New Perspectives in Biblical and Rabbinic Hebrew, 641.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.
Os manuscritos aceitos e publicados são de propriedade da Revista EntreLínguas. Os artigos publicados e as referências citadas na Revista EntreLínguas são de inteira responsabilidade de seus autores.
Transferência de direitos autorais – autorização para publicação
Caso o artigo submetido seja aprovado para publicação, já fica acordado que o(s) autor(es) autoriza(m) a UNESP a reproduzi-lo e publicá-lo na EntreLínguas, entendendo-se os termos “reprodução” e “publicação” conforme definição respectivamente dos incisos VI e I do artigo 5° da Lei 9610/98. O artigo poderá ser acessado pela rede mundial de computadores (Internet), sendo permitidas, a título gratuito, a consulta e a reprodução de exemplar do artigo para uso próprio de quem a consulta, desde que haja a citação ao texto consultado. Essa autorização de publicação 328 EntreLínguas, Araraquara, v. 1, n .2, p. 323-328, jul./dez. 2015 não tem limitação de tempo, ficando a UNESP responsável pela manutenção da identificação do(s) autor(es) do artigo. Os artigos publicados e as referências citadas na Revista EntreLínguas são de inteira responsabilidade de seus autores.