Políticas lingüísticas y enseñanza de lenguas minoritarias y majoritarias en brasil: el caso del pomerano y del inglés como lenguas extranjeras

Autores/as

DOI:

https://doi.org/10.29051/el.v5i1.12790

Palabras clave:

Políticas lingüísticas, Enseñanza de lenguas mayoritarias y minoritarias en Brasil, Pomerano, Inglés.

Resumen

El estudio refleja sobre políticas lingüísticas y la enseñanza de lenguas mayoritarias y minoritarias en Brasil. Para ello, el estudio investiga las creencias de dos profesoras de lengua extranjera que trabajan en escuelas públicas de una comunidad Pomerana del Estado de Espírito Santo. Las lenguas elegidas para el análisis fueron el inglés, como lengua internacional y mayoritaria, y el pomerano como lengua minoritaria y de inmigración. Después de la revisión de las políticas lingüísticas para la enseñanza de lenguas extranjeras en Brasil, el estudio ofrece un análisis de creencias de profesores de lenguas extranjeras recogidas por medio de cuestionarios realizados con dos profesoras, una de inglés y otra de pomerano, en una comunidad de inmigrantes pomeranos en el ES. Los resultados del análisis de los cuestionarios sugieren que ambas profesoras creen que el tiempo en que sus alumnos están expuestos al aprendizaje de esas lenguas no es suficiente para que todas las habilidades lingüísticas sean debidamente desarrolladas y que los materiales didácticos y los currículos escolares deberían ser revisados. Por otro lado, la profesora de pomerano cree que la enseñanza del pomerano es capaz de mejorar la autoestima de sus alumnos en relación a la sensación de pertenencia a su contexto histórico, en su comunidad local y familiar. En el caso de la profesora de inglés, ésta cree que sus alumnos aún no perciben la importancia del inglés para sus vidas académicas y profesionales. El estudio concluye que es necesario revisar políticas lingüísticas para garantizar la enseñanza de lenguas minoritarias y mayoritarias, estimulando el multilingüismo en Brasil.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Biografía del autor/a

Lívia Melina Pinheiro, Universidade Federal do Espírito Santo (UFES) – Vitória – ES

Mestre em Educação.

Kyria Rebeca Finardi, Universidade Federal do Espírito Santo (UFES) – Vitória – ES

Departamento de Línguas, Cultura e Educação.

Maria Carolina Porcino, Universidade Federal do Espírito Santo (UFES) – Vitória – ES

Mestre em Estudos Linguísticos.

Citas

ALTENHOFEN, Cléo V. Bases para uma política linguística das línguas minoritárias no Brasil. In: NICOLAIDES, Christine; SILVA, Kleber; TÍLIO, Rogério; ROCHA, Cláudia (Orgs.) Política e Políticas Linguísticas. Campinas: Pontes Editores, p. 93-116, 2013.

BARCELOS, Ana Maria Ferreira. Crenças sobre aprendizagem de línguas, linguística aplicada e ensino de línguas. Linguagem & Ensino, Pelotas, v. 7, n. 1, p. 123-156, 2004.

BRASIL. Senado Federal. Lei de Diretrizes e Bases da Educação Nacional: nº 9394/96. Brasília: 1996.

BRASIL. Secretaria de Educação Fundamental. Parâmetros curriculares nacionais: terceiro e quarto ciclos do ensino fundamental: língua estrangeira. Brasília: MEC/SEF, 1998.

DAY, Kelly. O Ensino de Língua Estrangeira no Brasil: Entre a Escolha Obrigatória e a Obrigatoriedade Voluntária. Revista Escrita Rua Marquês de São Vicente, n. 15, 2012.

FERRAZ, Aderlande Pereira. O Panorama Linguístico Brasileiro: a coexistência de línguas minoritárias com o Português. Filol. lingüíst. port., n. 9, p. 43-73, 2007.

FINARDI, Kyria Rebeca. The Slaughter of Kachru’s Five Sacred Cows in Brazil: Affordances of the Use of English as an International Language. Studies in English Language Teaching, v. 2, p. 401-411, 2014.

FINARDI, Kyria Rebeca. Language Policies and Internationalisation in Brazil: The Role(s) of English as an Additional Language. In: Lydia Sciriha. (Org.). International Perspectives on Bilingualism. 1ed.Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing, v. 1, p. 79-90, 2016.

FINARDI, Kyria Rebeca. What Brazil can learn from Multilingual Switzerland and its use of English as a Multilingua Franca. Acta Scientiarum (UEM), v. 39, p. 219-228, 2017.

FINARDI, Kyria Rebeca; FRANCA, C. O Inglês na Internacionalização da Produção Científica Brasileira: evidências da subárea de linguagem e linguística. Intersecções (Jundiaí), v. 19, p. 234-250, 2016.

FINARDI, Kyria Rebeca; ORTIZ, R. A. Globalization, Internationalization and Education: What is the Connection?. IJAEDU- International E-Journal of Advances in Education, v. 1, p. 18-25, 2015.

FINARDI, Kyria Rebeca; PORCINO, Maria Carolina. O Papel do Inglês na Formação e na Internacionalização da Educação no Brasil. Revista Horizontes de Linguistica Aplicada, v. 14, p. 109-134, 2015.

FINARDI, Kyria Rebeca; PREBIANCA, Gicele; MOMM, Christiane Fabíola. Tecnologia na Educação: o caso da Internet e do Inglês como Linguagens de Inclusão. Revista Cadernos do IL, vol. 46. p. 193-208, 2013.

FINARDI, Kyria Rebeca; TYLER, Jhamille. The Role of English and Technology in the Internationalization of Education: Insights from the Analysis of MOOCs. In: 7th International Conference on Education and New Learning Technologies, 2015, Barcelona. Edulearn15 Proceedings. Barcelona: IATED, 2015. v. 1. p. 11-18.

GIMENEZ, Telma. A Ausência de Políticas Para o Ensino de Língua Inglesa nos Anos Iniciais de Escolarização no Brasil. In: NICOLAIDES, Christine; SILVA, Kleber.; TÍLIO, Rogério; ROCHA, Cláudia (Orgs.) Política e Políticas Linguísticas. Campinas: Pontes Editores, 2013.

KUSTER, Síntia. Cultura e Língua Pomeranas: um estudo de caso em uma escola do ensino fundamental no município de Santa Maria de Jetibá – Espírito Santo – Brasil. 2015.

MARTINY, Franciele Maria; BORSTEL, Clarisse Nadir Von. As Políticas Linguísticas de Línguas de Imigrantes. Anais do X Encontro do CELSUL – Círculo de Estudos Linguísticos do Sul UNIOESTE - Universidade Estadual do Oeste do Paraná Cascavel-PR | 24 a 26 de outubro de 2012.

MORELLO, Rosângela. A Cooficialização da Língua Pomerana no Espírito Santo e no Rio Grande do Sul. Livro Leis e Línguas no Brasil: o processo de cooficialização e suas potencialidades. cap.4. p. 43-52. IPOL. 2013.

MORELLO, Rosângela. O Brasil se mostra multilíngue: vários municípios cooficializam suas línguas. Livro Leis e Línguas no Brasil: o processo de cooficialização e suas potencialidades. cap.6. p. 69-78. IPOL. 2013.

MUNICÍPIO DE PANCAS. Lei n.º 987/2007, de 27/07/2007. Dispõe sobre a Cooficialização da Língua Pomerana no município de Pancas [ES] e a inclusão da disciplina de Estudo da Língua no Currículo Escolar, nas Escolas da Rede Municipal de Ensino localizadas nas regiões em que predominam a população descendente no Município. Disponível em: http://www.ipol.org.br/imprimir.php?cod=524. Acesso em 8 de maio 2016.

NEVES, Bruna Clemêncio. O Brasil é um país bilíngue: a cooficialização da LIBRAS. In: Livro, Leis e Línguas no Brasil: o processo de cooficialização e suas potencialidades. cap.9. p. 103-118. IPOL. 2013.

OLIVEIRA, Gilvan Müller de. A cooficialização de línguas em nível municipal no Brasil: direitos linguísticos, inclusão e cidadania. In: Livro, Leis e Línguas no Brasil: o processo de cooficialização e suas potencialidades. cap.2. p. 23-30. IPOL. 2013.

OLIVEIRA, Gilvan Müller de. Políticas Linguísticas: uma entrevista com Gilvan Müller de Oliveira. ReVEL, v. 14, n. 26, p. 382-399, 2016.

PERUZZO, Sabrina P. Crenças Sobre o Ensino de Inglês e Pomerano como Línguas Estrangeiras no Município de Santa Maria de Jetibá – ES. 2014.

PINHEIRO, Livia Melina; FINARDI, Kyria. Políticas Públicas de Internacionalização e o Papel do Inglês: evidências dos programas CsF e IsF. In: II Conel, 2014, Vitória. Anais do II Conel. Vitória: PPGEL, v. 1. p. 76-78, 2014.

PINHEIRO, Livia Melina; FINARDI, Kyria. O papel do inglês nas políticas linguísticas e de internacionalização. In: III Congresso Nacional de Estudos Linguísticos, 2016, Vitoria. Anais III Conel. Vitoria: PPGEL, 2016. v. 1. p. 819-831.

PREBIANCA, Gicele; CARDOSO, Gisele; FINARDI, Kyria. Hibridizando a Educação e o Ensino de Inglês: questões de inclusão e qualidade. Revista do GEL, v. 11, p. 47-70, 2014.

RAJAGOPALAN, Kanavillil. Política linguística: do que é que se trata, afinal? In: NICOLAIDES, Christine; SILVA, Kleber Aparecido; TÍLIO, Rogério; ROCHA, Claudia Hilsdorf (Orgs.) Política e Políticas Linguísticas. Campinas: Pontes Editores, 2013.

SEIFFERT, Ana Paula. Línguas brasileiras de imigração faladas em São Bento do Sul (SC) estratégias para revitalização e manutenção das línguas na localidade. UFSC. 2009.

TRESSMANN, Ismael. Bilinguismo no Brasil: O caso da Comunidade Pomerana de Laranja da Terra - ES. Associação de Estudos da Linguagem do Rio de Janeiro (ASSEL-Rio). Universidade Federal do Rio de Janeiro. Rio de Janeiro. 1998.

TRESSMANN, Ismael. A Co-oficialização da Língua Pomerana. 2009. In: FARESE: Disponível em: http://www.farese.edu.br/pages/artigos/pdf/ismael/A%20co-oficializa%C3%A7%C3%A3o%20da%20L%20Pomer.pdf. Acesso em 04 de abril. 2016.

Publicado

30/04/2019

Cómo citar

PINHEIRO, L. M.; FINARDI, K. R.; PORCINO, M. C. Políticas lingüísticas y enseñanza de lenguas minoritarias y majoritarias en brasil: el caso del pomerano y del inglés como lenguas extranjeras. Revista EntreLinguas, Araraquara, v. 5, n. 1, p. 121–141, 2019. DOI: 10.29051/el.v5i1.12790. Disponível em: https://periodicos.fclar.unesp.br/entrelinguas/article/view/12790. Acesso em: 25 nov. 2024.

Número

Sección

Dossiê Temático / Thematic dossier