Language policies and teaching of minority and majority languages in brazil: the case of pomeranian and english as foreign languages
DOI:
https://doi.org/10.29051/el.v5i1.12790Keywords:
Language policies, Majority and minority language teaching in Brazil, Pomeranian, English.Abstract
The study reflects on language policies and the teaching of majority and minority languages in Brazil. With that aim, the study investigates the beliefs of two foreign-language teachers working in public schools in a Pomeranian community in the State of Espírito Santo. The languages chosen for analysis were English as an international and majority language and Pomeranian as a minority and immigration language. After reviewing the language policies for teaching foreign languages in Brazil, the study offers an analysis of the beliefs of foreign language teachers collected through questionnaires with two teachers, one who teaches English and another who teaches Pomeranian, in a community of Pomeranian immigrants in the state of ES. The results of the analysis suggest that both teachers believe that there is not enough time to develop all language skills properly, and that teaching materials and school curricula should be reviewed. On the other hand, the Pomeranian teacher believes that the teaching of Pomeranian is capable of improving the self-esteem of students in relation to their sense of belonging to a historical context, and local and family community. In the case of the English teacher, she believes that her students still do not realize the importance of English for their academic and professional lives. The study concludes that language policies should be reviewed so as to guarantee the teaching of minority and majority languages, stimulating multilingualism in Brazil.Downloads
References
ALTENHOFEN, Cléo V. Bases para uma política linguística das línguas minoritárias no Brasil. In: NICOLAIDES, Christine; SILVA, Kleber; TÍLIO, Rogério; ROCHA, Cláudia (Orgs.) Política e Políticas Linguísticas. Campinas: Pontes Editores, p. 93-116, 2013.
BARCELOS, Ana Maria Ferreira. Crenças sobre aprendizagem de línguas, linguística aplicada e ensino de línguas. Linguagem & Ensino, Pelotas, v. 7, n. 1, p. 123-156, 2004.
BRASIL. Senado Federal. Lei de Diretrizes e Bases da Educação Nacional: nº 9394/96. Brasília: 1996.
BRASIL. Secretaria de Educação Fundamental. Parâmetros curriculares nacionais: terceiro e quarto ciclos do ensino fundamental: língua estrangeira. Brasília: MEC/SEF, 1998.
DAY, Kelly. O Ensino de Língua Estrangeira no Brasil: Entre a Escolha Obrigatória e a Obrigatoriedade Voluntária. Revista Escrita Rua Marquês de São Vicente, n. 15, 2012.
FERRAZ, Aderlande Pereira. O Panorama Linguístico Brasileiro: a coexistência de línguas minoritárias com o Português. Filol. lingüíst. port., n. 9, p. 43-73, 2007.
FINARDI, Kyria Rebeca. The Slaughter of Kachru’s Five Sacred Cows in Brazil: Affordances of the Use of English as an International Language. Studies in English Language Teaching, v. 2, p. 401-411, 2014.
FINARDI, Kyria Rebeca. Language Policies and Internationalisation in Brazil: The Role(s) of English as an Additional Language. In: Lydia Sciriha. (Org.). International Perspectives on Bilingualism. 1ed.Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing, v. 1, p. 79-90, 2016.
FINARDI, Kyria Rebeca. What Brazil can learn from Multilingual Switzerland and its use of English as a Multilingua Franca. Acta Scientiarum (UEM), v. 39, p. 219-228, 2017.
FINARDI, Kyria Rebeca; FRANCA, C. O Inglês na Internacionalização da Produção Científica Brasileira: evidências da subárea de linguagem e linguística. Intersecções (Jundiaí), v. 19, p. 234-250, 2016.
FINARDI, Kyria Rebeca; ORTIZ, R. A. Globalization, Internationalization and Education: What is the Connection?. IJAEDU- International E-Journal of Advances in Education, v. 1, p. 18-25, 2015.
FINARDI, Kyria Rebeca; PORCINO, Maria Carolina. O Papel do Inglês na Formação e na Internacionalização da Educação no Brasil. Revista Horizontes de Linguistica Aplicada, v. 14, p. 109-134, 2015.
FINARDI, Kyria Rebeca; PREBIANCA, Gicele; MOMM, Christiane Fabíola. Tecnologia na Educação: o caso da Internet e do Inglês como Linguagens de Inclusão. Revista Cadernos do IL, vol. 46. p. 193-208, 2013.
FINARDI, Kyria Rebeca; TYLER, Jhamille. The Role of English and Technology in the Internationalization of Education: Insights from the Analysis of MOOCs. In: 7th International Conference on Education and New Learning Technologies, 2015, Barcelona. Edulearn15 Proceedings. Barcelona: IATED, 2015. v. 1. p. 11-18.
GIMENEZ, Telma. A Ausência de Políticas Para o Ensino de Língua Inglesa nos Anos Iniciais de Escolarização no Brasil. In: NICOLAIDES, Christine; SILVA, Kleber.; TÍLIO, Rogério; ROCHA, Cláudia (Orgs.) Política e Políticas Linguísticas. Campinas: Pontes Editores, 2013.
KUSTER, Síntia. Cultura e Língua Pomeranas: um estudo de caso em uma escola do ensino fundamental no município de Santa Maria de Jetibá – Espírito Santo – Brasil. 2015.
MARTINY, Franciele Maria; BORSTEL, Clarisse Nadir Von. As Políticas Linguísticas de Línguas de Imigrantes. Anais do X Encontro do CELSUL – Círculo de Estudos Linguísticos do Sul UNIOESTE - Universidade Estadual do Oeste do Paraná Cascavel-PR | 24 a 26 de outubro de 2012.
MORELLO, Rosângela. A Cooficialização da Língua Pomerana no Espírito Santo e no Rio Grande do Sul. Livro Leis e Línguas no Brasil: o processo de cooficialização e suas potencialidades. cap.4. p. 43-52. IPOL. 2013.
MORELLO, Rosângela. O Brasil se mostra multilíngue: vários municípios cooficializam suas línguas. Livro Leis e Línguas no Brasil: o processo de cooficialização e suas potencialidades. cap.6. p. 69-78. IPOL. 2013.
MUNICÍPIO DE PANCAS. Lei n.º 987/2007, de 27/07/2007. Dispõe sobre a Cooficialização da Língua Pomerana no município de Pancas [ES] e a inclusão da disciplina de Estudo da Língua no Currículo Escolar, nas Escolas da Rede Municipal de Ensino localizadas nas regiões em que predominam a população descendente no Município. Disponível em: http://www.ipol.org.br/imprimir.php?cod=524. Acesso em 8 de maio 2016.
NEVES, Bruna Clemêncio. O Brasil é um país bilíngue: a cooficialização da LIBRAS. In: Livro, Leis e Línguas no Brasil: o processo de cooficialização e suas potencialidades. cap.9. p. 103-118. IPOL. 2013.
OLIVEIRA, Gilvan Müller de. A cooficialização de línguas em nível municipal no Brasil: direitos linguísticos, inclusão e cidadania. In: Livro, Leis e Línguas no Brasil: o processo de cooficialização e suas potencialidades. cap.2. p. 23-30. IPOL. 2013.
OLIVEIRA, Gilvan Müller de. Políticas Linguísticas: uma entrevista com Gilvan Müller de Oliveira. ReVEL, v. 14, n. 26, p. 382-399, 2016.
PERUZZO, Sabrina P. Crenças Sobre o Ensino de Inglês e Pomerano como Línguas Estrangeiras no Município de Santa Maria de Jetibá – ES. 2014.
PINHEIRO, Livia Melina; FINARDI, Kyria. Políticas Públicas de Internacionalização e o Papel do Inglês: evidências dos programas CsF e IsF. In: II Conel, 2014, Vitória. Anais do II Conel. Vitória: PPGEL, v. 1. p. 76-78, 2014.
PINHEIRO, Livia Melina; FINARDI, Kyria. O papel do inglês nas políticas linguísticas e de internacionalização. In: III Congresso Nacional de Estudos Linguísticos, 2016, Vitoria. Anais III Conel. Vitoria: PPGEL, 2016. v. 1. p. 819-831.
PREBIANCA, Gicele; CARDOSO, Gisele; FINARDI, Kyria. Hibridizando a Educação e o Ensino de Inglês: questões de inclusão e qualidade. Revista do GEL, v. 11, p. 47-70, 2014.
RAJAGOPALAN, Kanavillil. Política linguística: do que é que se trata, afinal? In: NICOLAIDES, Christine; SILVA, Kleber Aparecido; TÍLIO, Rogério; ROCHA, Claudia Hilsdorf (Orgs.) Política e Políticas Linguísticas. Campinas: Pontes Editores, 2013.
SEIFFERT, Ana Paula. Línguas brasileiras de imigração faladas em São Bento do Sul (SC) estratégias para revitalização e manutenção das línguas na localidade. UFSC. 2009.
TRESSMANN, Ismael. Bilinguismo no Brasil: O caso da Comunidade Pomerana de Laranja da Terra - ES. Associação de Estudos da Linguagem do Rio de Janeiro (ASSEL-Rio). Universidade Federal do Rio de Janeiro. Rio de Janeiro. 1998.
TRESSMANN, Ismael. A Co-oficialização da Língua Pomerana. 2009. In: FARESE: Disponível em: http://www.farese.edu.br/pages/artigos/pdf/ismael/A%20co-oficializa%C3%A7%C3%A3o%20da%20L%20Pomer.pdf. Acesso em 04 de abril. 2016.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Os manuscritos aceitos e publicados são de propriedade da Revista EntreLínguas. Os artigos publicados e as referências citadas na Revista EntreLínguas são de inteira responsabilidade de seus autores.
Transferência de direitos autorais – autorização para publicação
Caso o artigo submetido seja aprovado para publicação, já fica acordado que o(s) autor(es) autoriza(m) a UNESP a reproduzi-lo e publicá-lo na EntreLínguas, entendendo-se os termos “reprodução” e “publicação” conforme definição respectivamente dos incisos VI e I do artigo 5° da Lei 9610/98. O artigo poderá ser acessado pela rede mundial de computadores (Internet), sendo permitidas, a título gratuito, a consulta e a reprodução de exemplar do artigo para uso próprio de quem a consulta, desde que haja a citação ao texto consultado. Essa autorização de publicação 328 EntreLínguas, Araraquara, v. 1, n .2, p. 323-328, jul./dez. 2015 não tem limitação de tempo, ficando a UNESP responsável pela manutenção da identificação do(s) autor(es) do artigo. Os artigos publicados e as referências citadas na Revista EntreLínguas são de inteira responsabilidade de seus autores.