Reading strategies in english language teaching: a comparison between the educational book and the national common curricular base (BNCC)
DOI:
https://doi.org/10.29051/el.v7i00.14218Keywords:
English language teaching, Reading, Textbook, BNCCAbstract
The topic of this article is reading activities in English language teaching. The general objective is to analyze the reading activities proposed in the reading section of the 6th year textbook, “Beyond Words”. Specifically, the objective is to analyze the reading strategies proposed by the National Common Curricular Base for the 6th year and the strategies proposed in the textbook. Methodologically, it is documentary research, of a qualitative and interpretative nature. Theoretically, this article is based on the socio-cognitive conception of reading, on studies of reading in the English language, besides that, it uses, as a parameter, some BNCC prescriptions (BRASIL, 2017). The results indicate that the reading strategies proposed in this document are reduced when compared to the proposed in the textbook. It is concluded that the textbook is more updated than the BNCC and it incorporates more theoretical assumptions of contemporary linguistic studies.
Downloads
References
BAKHTIN, M. Estética da criação verbal. Introdução e tradução do russo Paulo Bezerra; Prefácio à edição francesa Tzvetan Todorov. 4. ed. São Paulo: Martins Fontes, 2003.
BRASIL. Ministério da Educação. Secretaria de Educação Básica. Base Nacional Comum Curricular (BNCC). Brasília, DF: MEC; SEB, 2018. Disponível em: http://basenacionalcomum.mec.gov.br/images/BNCC_EI_EF_110518_versaofinal_site.pdf. Acesso em: 30 abr. 2019.
DONNINI, L.; PLATERO, L.; WEIGEL, A. Ensino de língua inglesa. Coleção Ideias em Ação. São Paulo, SP: Cengage Learning, 2013.
KLEIMAN, A. Abordagens da leitura. SCRIPTA, Belo Horizonte, v. 7, n. 14, p. 13-22, 2004. Disponível em: http://periodicos.pucminas.br/index.php/scripta/article/view/12538. Acesso em 15 set. 2019.
KOCH, I. G. V. A construção dos sentidos no discurso: uma abordagem sociocognitiva. Investigações, Recife, v. 18, n. 2, p. 9-38, 2005. Disponível em: https://periodicos.ufpe.br/revistas/INV/article/view/1478. Acesso em: 10 dez. 2020.
MARCUSCHI, L. A. Produção textual, análise de gênero e compreensão. São Paulo, SP: Parábola, 2008. p. 237-241.
SANTORUM, K.; SCHERER, L. C. O papel do ensino de estratégias para o desenvolvimento da leitura em segunda língua (L2). ReVEL, v. 6, n. 11, agosto de 2008. Disponível em: http://www.revel.inf.br/files/artigos/revel_11_o_papel_do_ensino_de_estrategias.pdf. Acesso em: 10 set. 2019.
SOLÉ, I. Estratégias de leitura. 6. ed. Porto Alegre: Artmed, 1996.
TOMITCH, L. M. B. Aquisição de leitura em língua inglesa. In: LIMA, D. C. (Org.). Ensino e aprendizagem de língua inglesa: conversas com especialistas. São Paulo: Parábola Editorial, 2009. p. 191-201.
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2021 Revista EntreLínguas
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.
Os manuscritos aceitos e publicados são de propriedade da Revista EntreLínguas. Os artigos publicados e as referências citadas na Revista EntreLínguas são de inteira responsabilidade de seus autores.
Transferência de direitos autorais – autorização para publicação
Caso o artigo submetido seja aprovado para publicação, já fica acordado que o(s) autor(es) autoriza(m) a UNESP a reproduzi-lo e publicá-lo na EntreLínguas, entendendo-se os termos “reprodução” e “publicação” conforme definição respectivamente dos incisos VI e I do artigo 5° da Lei 9610/98. O artigo poderá ser acessado pela rede mundial de computadores (Internet), sendo permitidas, a título gratuito, a consulta e a reprodução de exemplar do artigo para uso próprio de quem a consulta, desde que haja a citação ao texto consultado. Essa autorização de publicação 328 EntreLínguas, Araraquara, v. 1, n .2, p. 323-328, jul./dez. 2015 não tem limitação de tempo, ficando a UNESP responsável pela manutenção da identificação do(s) autor(es) do artigo. Os artigos publicados e as referências citadas na Revista EntreLínguas são de inteira responsabilidade de seus autores.