Contribuições do Curso Online de Espanhol-Português para Intercâmbio (CEPI) na formação de professores de Português como Língua Adicional
DOI:
https://doi.org/10.29051/rel.unesp.v4.n2.2018.11878Palabras clave:
Formação de Professores, Português para Intercâmbio, Educação a Distância.Resumen
Este trabalho discute a formação de professores realizada no Curso online de Espanhol-Português para Intercâmbio (CEPI), vinculado ao Programa de Português para Estrangeiros (PPE), da Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS). Para tanto, analisamos dados gerados na 10ª edição do CEPI UFRGS, que teve como professoras duas graduandas em Letras; uma tutora – Mestranda em Linguística Aplicada – e uma orientadora – Docente do curso de Letras da UFRGS. Explicitamos como o CEPI pode ser um espaço online de formação de professores, visando à construção de comunidades colaborativas de aprendizagem de português e do fazer docente.
Descargas
Citas
ABELEDO, M. L. Uma compreensão etnometodológica da aprendizagem de língua estrangeira na fala-em-interação de sala de aula. Tese (Doutorado em Letras) – Instituto de Letras, Universidade Federal do Rio Grande do Sul, Porto Alegre, 2008.
BAKHTIN, M. Estética da criação verbal. Trad. Paulo Bezerra. São Paulo: Martins Fontes, 2003.
BULLA, G. S. A realização de atividades pedagógicas colaborativas em sala de aula de português como língua estrangeira. Dissertação (Mestrado em Letras) – Instituto de Letras, Universidade Federal do Rio Grande do Sul, Porto Alegre, 2007.
BULLA, G. S. Relações entre design educacional, atividade e ensino de português como língua adicional em ambientes digitais. Tese (Doutorado em Letras) – Instituto de Letras, Universidade Federal do Rio Grande do Sul, Porto Alegre, 2014.
BULLA, G. S.; GARGIULO, H.; SCHLATTER, M. Organización general de materiales didácticos para la enseñanza online de las lenguas: el caso del Curso de Español-Portugués para el Intercámbio (CEPI). In: Anais II Jornadas Internacionales de Tecnologías Aplicadas a la Enseñanza de Lenguas, 2009, Córdoba. Córdoba: PlasmaMedia, 2009. v. CD. p. 1-12.
BULLA, G. S.; COSTA, E. V. Atividades colaborativas na formação de professores de Português como Língua Adicional no Programa de Português para Estrangeiros da UFRGS. In: Anais VIII Encontro Internacional de Investigadores de Políticas Linguísticas, 2017, Florianópolis. Florianópolis: UFSC e AUGM, 2017. p. 226-236.
BULLA, G. S.; TIMBONI, K. A. S. Quando a educação a distância prepara o professor para a atuação presencial: o caso da formação inicial de duas graduandas através do Curso online de Espanhol e Português para Intercâmbio (CEPI). In: Anais VIII Encontro Internacional de Investigadores de Políticas Linguísticas, 2017, Florianópolis. Florianópolis: UFSC e AUGM, 2017. p. 237-247.
CLARK, H. H. O uso da linguagem. Cadernos de Tradução, n. 9, p. 49-71, 2000.
COSTA, E. V. Práticas de formação de professores de português língua adicional em um instituto cultural brasileiro no exterior. Dissertação (Mestrado em Letras) – Instituto de Letras, Universidade Federal do Rio Grande do Sul, Porto Alegre, 2013.
GARGIULO, H.; BULLA, G. S.; SCHLATTER, M. CEPI: Tareas, herramientas y el enfoque accional en el aprendizaje en línea. In: Anais II Jornadas Internacionales de Tecnologías Aplicadas a la Enseñanza de Lenguas, 2009, Córdoba. Córdoba: PlasmaMedia, 2009. v. CD. p. 01-12.
LEMOS, F. C. A formação do professor para o ensino de língua adicional em ambientes digitais com docência compartilhada. Dissertação (Mestrado em Letras) – Instituto de Letras, Universidade Federal do Rio Grande do Sul, Porto Alegre, 2014.
MANGABEIRA, A. B. A; COSTA, E. V.; SIMÕES, L. J. O bilhete orientador: um gênero discursivo em favor da avaliação de textos nas aulas de língua. Cadernos do IL, Porto Alegre, n. 42, p. 293-307, jun. 2011.
NÓVOA, A. Formação de professores e profissão docente. In: NÓVOA, A. (Org.). Os professores e sua formação. Lisboa: Publicações Dom Quixote, 1995. p. 93-114.
PÉREZ GÓMEZ, A. O pensamento prático do professor: a formação do professor como profissional reflexivo. In: NÓVOA, A. (Org.). Os professores e sua formação. Lisboa: Publicações Dom Quixote, 1995. p. 93-114.
SCHLATTER, M.; BULLA, G. S.; GARGIULO, H.; CARVALHO, S. C. O curso de Espanhol-Português para Intercâmbio (CEPI): Uma ação de política linguística construída colaborativamente pelos participantes. Revista Digital de Políticas Lingüísticas, ano 4, v. 4, p. 111-148, 2012.
SCHLATTER, M.; BULLA, G. S.; GARGIULO, H.; JURIC, V. H. S. La formación del profesor CEPI para interactuar en una comunidad colaborativa de aprendizaje a distancia. In: Anais II Jornadas Internacionales de Tecnologías Aplicadas a la Enseñanza de Lenguas, 2009, Córdoba. Córdoba: PlasmaMedia, 2009. v. CD. p. 01-18.
SCHLATTER, M.; BULLA, G. S.; JURIC, V. S.; HRASTE, M.; RODRÍGUES, M. L. A. Certificação Espanhol/Português para Intercâmbio (CEPI) como uma ação de política linguística no âmbito do Mercosul. In: Anais III Encuentro Internacional de Investigadores de Políticas Linguísticas, 2007, Córdoba. Córdoba: UNC e AUGM, 2007. p. 59-64.
SCHÖN, D. A. Educando o profissional reflexivo: um novo design para o ensino e a aprendizagem. Porto Alegre: Artmed, 2000.
SIMÕES, L. J.; FARIAS, B. S. De olho na prática: Conversa vai, escrita vem. Na ponta do lápis, ano IX, n. 21, fev. 2013.
VYGOTSKY, L. S. A formação social da mente. São Paulo: Martin
Descargas
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Os manuscritos aceitos e publicados são de propriedade da Revista EntreLínguas. Os artigos publicados e as referências citadas na Revista EntreLínguas são de inteira responsabilidade de seus autores.
Transferência de direitos autorais – autorização para publicação
Caso o artigo submetido seja aprovado para publicação, já fica acordado que o(s) autor(es) autoriza(m) a UNESP a reproduzi-lo e publicá-lo na EntreLínguas, entendendo-se os termos “reprodução” e “publicação” conforme definição respectivamente dos incisos VI e I do artigo 5° da Lei 9610/98. O artigo poderá ser acessado pela rede mundial de computadores (Internet), sendo permitidas, a título gratuito, a consulta e a reprodução de exemplar do artigo para uso próprio de quem a consulta, desde que haja a citação ao texto consultado. Essa autorização de publicação 328 EntreLínguas, Araraquara, v. 1, n .2, p. 323-328, jul./dez. 2015 não tem limitação de tempo, ficando a UNESP responsável pela manutenção da identificação do(s) autor(es) do artigo. Os artigos publicados e as referências citadas na Revista EntreLínguas são de inteira responsabilidade de seus autores.