Sobre a correlação de linguagens musicais e naturais: música rock e inglês
DOI:
https://doi.org/10.29051/el.v7iesp.2.15141Palavras-chave:
Linguagem da música, Linguagem natural, Código semiótico, Comunicação verbal, Comunicação não-verbal, Análise do discurso, Discurso de música e cançõesResumo
O artigo trata dos pontos de intersecção do discurso musical com as línguas nacionais. Esta questão é relevante para a linguística moderna, em particular para os estudos do discurso. A questão da interpenetração de vários tipos de discurso durante a última década foi ativada em todos os níveis das direções principais do paradigma antropocêntrico na pesquisa acadêmica. A música e a linguagem verbal se tornaram repetidamente objeto de análise e detecção da interação semiótica, mas isto se refere principalmente à música folclórica ou clássica e à composição de canções folclóricas. No entanto, a música rock britânica e o inglês têm sido estudados de forma fragmentada ao nível dos intérpretes individuais. O objetivo do artigo é identificar correlações semióticas entre a música e as línguas naturais. A abordagem principal para estudar o assunto é uma análise do discurso do material empírico no nível da terminologia e da prosódia do funcionamento dos sinais. É apresentada a hipótese de que o sucesso mundial do rock britânico se deve não apenas à realização das possibilidades criativas de músicos talentosos, mas às características estruturais e semânticas específicas da língua inglesa e da cultura britânica. Os autores descrevem os elementos sinergéticos da fono-estilística inglesa no nível de funcionamento do ditongo (tritongo), prosódia rítmica, estruturas melódicas, mecanismos de versificação e componentes cantantes. Foram identificados vários correlatos semióticos do continuum verbal e não-verbal da música rock e do inglês. Um elemento importante das correlações descobertas é a pertença dos discursos musicais e verbais ao fenômeno da criatividade artística, em particular, à tradição histórica e cultural britânica. Os resultados do estudo podem ser aplicados em pesquisas posteriores no campo da correlação sinergética entre três tipos de substâncias linguoculturais: música, mentalidade e língua nacional.
Downloads
Referências
ARANOVSKII, M. G. Muzykalnyi tekst. Struktura i svoistva [Musical text. Structure and features]. Moscow: Kompozitor, 1998.
BARANOVA, S. Y. Muzykalnyi tekst: yazyk, signal, znak, simvol [Musical text: language, signal, sign, symbol]. Analitika kulturologii, v. 3, n. 15, 2009. Available: http://analiculturolog.ru/component/k2/item/334-article_35.html. Access: 10 Jul. 2020.
BENVENIST, E. Obshchaya lingvistika [Problems in General Linguistics]. Moscow: Progress, 1974.
BONFELD, M. F. Muzyka: Yazyk. Rech. Myshlenie (opyt sistemnogo issledovaniya muzykalnogo iskusstva) [Music: Language. Speech. Thought (the experience of systemically studying the musical art)]. Moscow: MGZPI; VGPI, 1991.
BONFELD, M. F. Semantika muzykalnoi rechi [The semantics of musical speech]. Muzyka kak forma intellektualnoi deyatelnosti [Music as a form of intellectual activity]. Moscow: Knizhnyi Dom LIBROKOM, 2009.
DE SAUSSURE, F. Cours de linguistique générale. Moscow: Izd. Knizhnyi dom LIBROKOM, 2011.
ECO, U. Otsutstvuyushchaya struktura: Vvedenie v semiologiyu [The Absent Structure. Introduction to Semiotics]. Saint Petersburg: Simpozium, 2006.
EFREMOVA, T. F. Novyi slovar russkogo yazyka [The New Russian Language Dictionary]: Tolkovo-slovoobrazovatelnyi. Moscow: Russkii yazyk, 2000.
FILLMORE, C. H. Osnovnye problemy leksicheskoi semantiki [Topics in lexical semantics], in Novoe v zarubexhnoy lingvistike. Moscow, 1983.
GALPERIN, I. R. Tekst kak obekt lingvisticheskogo issledovaniya [Text as an object of linguistic research]. Moscow: Nauka, 1981.
KALYUZHNYI, V. N. Muzykalnyi diskurs Ingardena [Ingarden's Musical Discourse]. Paradigma: Ocherki filosofii i teorii kultury. In: INTERNATIONAL CONFERENCE "THE METAPHYSICS OF ART", 3., 2005, Saint Petersburg. Proceedings [...]. Saint Petersburg.: Izd-vo Bars, 2005.
KHARCHENKO, V. K. O yazyke, dostoinom cheloveka [On language worthy of man]. Moscow: Flinta, 2010.
KHOLOPOV, Y. N. Garmoniya. Prakticheskii kurs [Harmony. Practical course]. In 2 parts. Moscow, 2003.
KHOLOPOVA, V. N. Muzyka kak vid iskusstva [Music as a kind of art]. Parts 1-2. Saint Petersburg: Lan, 2002.
KOZHENKOVA, A. S. Znakovaya priroda muzyki [A sign nature of music]. Molodoi uchenyi, v. 1, n. 2, p. 159-162, 2012.
PODRYADOVA, V. V. Muzykalnyi poeticheskii diskurs: osobennosti lingvisticheskoi attraktivnosti [Musical poetic discourse: features of linguistic attraction]. Vestnik MGOU, v. 2, p. 38-43, 2012.
POPOVA, N. V. Ponyatie lingvokultury kak produkt antropotsentricheskoi paradigmy v lingvistike [The notion of linguistic culture as a product of the anthropocentric paradigm in linguistics]. Problemy teorii yazyka i perevodovedeniya, v. 27, p. 55-62, 2005.
RUDNEV, V. P. Proch ot realnosti: Issledovaniya po filosofii teksta [Away from reality: research on text philosophy]. Moscow: Agraf, 2000.
SEDYKH, A. P.; BUZINOVA, L. M. Frantsuzskaya yazykovaya lichnost: akademicheskii i khromaticheskii diskurs. Moscow: LENAND, 2019.
STEPANOV, Y. S. Yazyk i metod. K sovremennoi filosofii yazyka [Language and method. On the modern philosophy of language]. Moscow: Yazyki russkoi kultury, 1998.
SWEET, H. Handbook of phonetics. London: Oxford, 1887.
VISHNYAKOVA, O.D. Funktsionalno-kognitivnaya paradigma kak sfera kontsentratsii lingvisticheskoi mysli v nastupivshem stoletii [Functional and cognitive paradigm as the focus area of linguistic thought in the oncoming century]. Filologicheskie nauki, v. 6, 2003.
Downloads
Publicado
Como Citar
Edição
Seção
Licença
Este trabalho está licenciado sob uma licença Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.
Os manuscritos aceitos e publicados são de propriedade da Revista EntreLínguas. Os artigos publicados e as referências citadas na Revista EntreLínguas são de inteira responsabilidade de seus autores.
Transferência de direitos autorais – autorização para publicação
Caso o artigo submetido seja aprovado para publicação, já fica acordado que o(s) autor(es) autoriza(m) a UNESP a reproduzi-lo e publicá-lo na EntreLínguas, entendendo-se os termos “reprodução” e “publicação” conforme definição respectivamente dos incisos VI e I do artigo 5° da Lei 9610/98. O artigo poderá ser acessado pela rede mundial de computadores (Internet), sendo permitidas, a título gratuito, a consulta e a reprodução de exemplar do artigo para uso próprio de quem a consulta, desde que haja a citação ao texto consultado. Essa autorização de publicação 328 EntreLínguas, Araraquara, v. 1, n .2, p. 323-328, jul./dez. 2015 não tem limitação de tempo, ficando a UNESP responsável pela manutenção da identificação do(s) autor(es) do artigo. Os artigos publicados e as referências citadas na Revista EntreLínguas são de inteira responsabilidade de seus autores.