Discurso de esporte e terminologia profissional
DOI:
https://doi.org/10.29051/el.v7iesp.5.16021Palavras-chave:
Termo profissional, Sportonym, Imagem esportiva do mundo, Personalidade linguística de um atleta, Linguocultura e comunicaçãoResumo
O artigo examina os problemas de funcionamento dos formatos de discurso do esporte em correlação com os termos profissionais do mundo dos esportes. A análise dos dados factuais baseia-se na abordagem linguossemiótica para a sua interpretação, tipicamente na forma de uma declaração discursiva, bem como ao nível do fundo nominativo da língua nacional. A terminologia esportiva é considerada no nível dos dominantes linguísticos e etnoculturais gerais. A ênfase no componente nacional-cultural dos lexemas de tópicos esportivos permite estudar os sportônimos em termos de encontrar informações sobre a cultura nacional, o discurso e o pensamento linguístico em sua semântica. A hipótese proposta sugere que a estrutura do discurso esportivo é predominantemente baseada na terminologia profissional, cuja semântica se correlaciona com as formas de autoidentificação da língua de uma nação. As perspectivas para pesquisas futuras são encontradas no desenvolvimento de novas abordagens cognitivo-comunicativas sinergéticas para o estudo do discurso profissional e da terminologia.
Downloads
Referências
BARTHES, R. Osnovy semiologii [Elements of Semiology]. In: BASIN, E.Ya.; POLYAKOV, M.Ya. (Eds.). Strukturalizm: “za” i “protiv”. Moscow: Progress, 1975.
BLANCHET, B.; LESAY, J-D. Le Dico du parler sport. Paris: Fetjaine, 2012.
BOBYREVA, N.N. Eponimicheskie edinitsy v terminosistemakh sportivnoi i khudozhestvennoi gimnastiki (na primere russkogo i angliiskogo iazykov) [Eponymic units in the terminological systems of sports and rhythmic gymnastics (on the example of Russian and English languages)]. In: Sopostavitelnye issledovaniia 2012. Voronezh: Istoki, 2012.
BOGOSLOVSKAIA, V.R. Aktivnye protsessy v sportivnoi terminologii sovremennogo russkogo iazyka [Active processes in the sports terminology of the modern Russian language]. In: Chelovek. Priroda. Obshchestvo. Aktualnye problemy. Materials of the 13th international conference of young scientists, Saint Petersburg, Russia, December 26-30, 2002. St. Petersburg: St. Petersburg State University, 2002.
BONCH-OSMOLOVSKII, F. Oshibki i ogovorki v rechi sportivnykh kommentatorov [Mistakes and slips in the speech of sports commentators]. 2002. Available at: http://rus.1september.ru/articlef.php?ID=200300703
LA CROCHET. Sportifs français: ils réinventent la langue de Molière! 2012. Available at: http://onthehook.fr/les-sportifs-francais-interview-betisier/
ELISTRATOV, A.A. Imennaia neterminologicheskaia leksika sporta [Name non-terminological vocabulary of sports]. Chelyabinsk State University Bulletin, v. 34, n. 172, pp. 26–32, 2009.
EMCHUK, I.F. Terminologiia v grebnom sporte [Terminology in rowing sport]. In: CHUPRUN, A.K. (Ed.). Grebnoi sport: ezhegodnik. Moscow: Fizkultura i sport, 1976.
FILIPPOVA, E.I. Territoriia kollektivnoi identichnosti v sovremennom frantsuzskom diskurse. [The territory of collective identity in modern French discourse]. Institute of Ethnology and Anthropology named after N.N. Miklouho-Maclay of the Russian Academy of Sciences, Moscow, 2010.
GAK, V.G. Iazykovye preobrazovaniia [Linguistic transfromations]. Moscow: Shkola “Iazyki russkoi kultury”, 1998.
GOAR, M. Comment les sportifs s'entraînent à parler devant les caméras (avec Pierre Fulla). 20 Minutes, 2009. Available at: http://www.20minutes.fr/sport/football/344720-comment-sportifs-entrainent-a-parler-devant-cameras-avec-pierre-fulla
GUTTSAIT, R.L. Iazykovaia igra v rechi sportivnogo kommentatora [Language play in the speech of sports commentators]. Electronic scientific journal "Mediakop", n. 1, 2012. Available at: http://mediascope.ru/node/1022
KOZHEVNIKOVA, I.G. Russkaia sportivnaia leksika: (Strukturno-semanticheskoe opisanie): monografiia [Russian Sports Vocabulary: (Structural and Semantic Description): Monograph]. Voronezh: Voronezh State University Publishing House, 2002.
MAHAL, I. Aktivnye protsessy v sportivnoi terminologii sovremennogo russkogo iazyka [Active processes in the sports terminology of the modern Russian language]. Bakalářská diplomová práce [Bachelor's diploma thesis]. Masarykova univerzita, Brno, 2008. Accessed at: http://is.muni.cz/th/163959/fss_b/Igor_Mahal_-_bakalarska_prace1.pdf
MAIER, P. Football et langue de bois, la mort du journalisme sportif? 2011. Available at: http://www.hors-des-clous.fr/article/football-et-langue-de-bois-la-mort-du-journalisme-sportif
MERLE, P. Le Dico du français qui se cause. Les dicos essentiels. Toulouse: Éditions Milan, 1998.
MERLE, P. Le foot comme on le cause. Paris: Hors collection, 2001.
LES MOTS DU SPORT, 399, 2006. Available at: http://www.ufolep.org/modules/kameleon/upload/DOSSIER-JUIN.pdf
LES PERLES DU SPORT. Linternaute, 2013. Available: http://www.linternaute.com/sport/articles/perles-commentateurs.shtml
POURRIOL, O. Foot et vaches sacrées. L’Express, 2006. Available at: http://www.lexpress.fr/actualite/sport/foot-et-vaches-sacr-eacute-es_481536.html
RUSAKOVA, O.F., RUSAKOV, V.M. PR-diskurs: teoretiko-metodologicheskii analiz [PR-discourse: theoretical and methodological analysis]. Ekaterinburg: Urals branch of The Russian Academy of Sciences, Institute of International Relations, 2008.
SEDYKH, A.P. O personosfere frantsuzskoi kultury [On the personosphere of French culture]. Philological Sciences. Issues of Theory and Practice, v. 2, n. 9, pp. 154-156, 2011.
SEDYKH, A.P.; IVANISHCHEVA, O.N.; KORENEVA, A.V.; RYZHKOVA, I.V. Modern philological knowledge: anthropocentrism and linguistic identity. International Journal of Engineering and Technology, v. 7, n. 4.38, pp. 447-451, 2018.
SPORT DICTIONNAIRES & ÉTUDES. Lexilogos, 2021. Available at: https://www.lexilogos.com/sport_dictionnaire.htm
TOP 10 DES PHRASES CULTES DES COMMENTATEURS DE FOOT. 2021. Available at: https://www.topito.com/top-phrase-culte-commentateur-sportif-foot
LE TOUR. n.d. Available at: www.letour.fr/
VIE PUBLIQUE. Sport. n.d. Available at: http://www.vie-publique.fr/politiques-publiques/politique-sportive/sport-pour-tous/
ZILBERT, A.B. Sportivnyi diskurs: tochki peresecheniia s drugimi diskursami (problemy intertekstualnosti) [Sports discourse: points of intersection with other discourses (problems of intertextuality)]. In: KRASNYKH, V.V.; ISOTOV, A.I. (Eds.). Iazyk soznanie kommunikatsiia: Collected articles. Moscow: MAKS Press, 2001.
Downloads
Publicado
Como Citar
Edição
Seção
Licença
Este trabalho está licenciado sob uma licença Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.
Os manuscritos aceitos e publicados são de propriedade da Revista EntreLínguas. Os artigos publicados e as referências citadas na Revista EntreLínguas são de inteira responsabilidade de seus autores.
Transferência de direitos autorais – autorização para publicação
Caso o artigo submetido seja aprovado para publicação, já fica acordado que o(s) autor(es) autoriza(m) a UNESP a reproduzi-lo e publicá-lo na EntreLínguas, entendendo-se os termos “reprodução” e “publicação” conforme definição respectivamente dos incisos VI e I do artigo 5° da Lei 9610/98. O artigo poderá ser acessado pela rede mundial de computadores (Internet), sendo permitidas, a título gratuito, a consulta e a reprodução de exemplar do artigo para uso próprio de quem a consulta, desde que haja a citação ao texto consultado. Essa autorização de publicação 328 EntreLínguas, Araraquara, v. 1, n .2, p. 323-328, jul./dez. 2015 não tem limitação de tempo, ficando a UNESP responsável pela manutenção da identificação do(s) autor(es) do artigo. Os artigos publicados e as referências citadas na Revista EntreLínguas são de inteira responsabilidade de seus autores.