Sports discourse and professional terminology
DOI :
https://doi.org/10.29051/el.v7iesp.5.16021Mots-clés :
Professional term, Sportonym, Sports image of the world, Linguistic personality of an athlete, Linguoculture and communicationRésumé
The article examines the problems of the functioning of sports discourse formats in correlation with the professional terms of the sports world. The analysis of factual data is based on the linguosemiotic approach to its interpretation typically in the form of a discourse statement, as well as at the level of the nominative fund of the national language. Sports terminology is considered at the level of general linguistic and ethnocultural dominants. The emphasis on the national-cultural component of the lexemes of sports topics allows studying the sportonyms in terms of finding information about the national culture, discourse, and linguistic thinking in their semantics. The proposed hypothesis suggests that the structure of sports discourse is predominantly based on professional terminology, the semantics of which correlates with the ways of a nation’s language self-identification. The prospects for further research are found in the development of new synergetic cognitive-communicative approaches to the study of professional discourse and terminology.
Téléchargements
Références
BARTHES, R. Osnovy semiologii [Elements of Semiology]. In: BASIN, E.Ya.; POLYAKOV, M.Ya. (Eds.). Strukturalizm: “za” i “protiv”. Moscow: Progress, 1975.
BLANCHET, B.; LESAY, J-D. Le Dico du parler sport. Paris: Fetjaine, 2012.
BOBYREVA, N.N. Eponimicheskie edinitsy v terminosistemakh sportivnoi i khudozhestvennoi gimnastiki (na primere russkogo i angliiskogo iazykov) [Eponymic units in the terminological systems of sports and rhythmic gymnastics (on the example of Russian and English languages)]. In: Sopostavitelnye issledovaniia 2012. Voronezh: Istoki, 2012.
BOGOSLOVSKAIA, V.R. Aktivnye protsessy v sportivnoi terminologii sovremennogo russkogo iazyka [Active processes in the sports terminology of the modern Russian language]. In: Chelovek. Priroda. Obshchestvo. Aktualnye problemy. Materials of the 13th international conference of young scientists, Saint Petersburg, Russia, December 26-30, 2002. St. Petersburg: St. Petersburg State University, 2002.
BONCH-OSMOLOVSKII, F. Oshibki i ogovorki v rechi sportivnykh kommentatorov [Mistakes and slips in the speech of sports commentators]. 2002. Available at: http://rus.1september.ru/articlef.php?ID=200300703
LA CROCHET. Sportifs français: ils réinventent la langue de Molière! 2012. Available at: http://onthehook.fr/les-sportifs-francais-interview-betisier/
ELISTRATOV, A.A. Imennaia neterminologicheskaia leksika sporta [Name non-terminological vocabulary of sports]. Chelyabinsk State University Bulletin, v. 34, n. 172, pp. 26–32, 2009.
EMCHUK, I.F. Terminologiia v grebnom sporte [Terminology in rowing sport]. In: CHUPRUN, A.K. (Ed.). Grebnoi sport: ezhegodnik. Moscow: Fizkultura i sport, 1976.
FILIPPOVA, E.I. Territoriia kollektivnoi identichnosti v sovremennom frantsuzskom diskurse. [The territory of collective identity in modern French discourse]. Institute of Ethnology and Anthropology named after N.N. Miklouho-Maclay of the Russian Academy of Sciences, Moscow, 2010.
GAK, V.G. Iazykovye preobrazovaniia [Linguistic transfromations]. Moscow: Shkola “Iazyki russkoi kultury”, 1998.
GOAR, M. Comment les sportifs s'entraînent à parler devant les caméras (avec Pierre Fulla). 20 Minutes, 2009. Available at: http://www.20minutes.fr/sport/football/344720-comment-sportifs-entrainent-a-parler-devant-cameras-avec-pierre-fulla
GUTTSAIT, R.L. Iazykovaia igra v rechi sportivnogo kommentatora [Language play in the speech of sports commentators]. Electronic scientific journal "Mediakop", n. 1, 2012. Available at: http://mediascope.ru/node/1022
KOZHEVNIKOVA, I.G. Russkaia sportivnaia leksika: (Strukturno-semanticheskoe opisanie): monografiia [Russian Sports Vocabulary: (Structural and Semantic Description): Monograph]. Voronezh: Voronezh State University Publishing House, 2002.
MAHAL, I. Aktivnye protsessy v sportivnoi terminologii sovremennogo russkogo iazyka [Active processes in the sports terminology of the modern Russian language]. Bakalářská diplomová práce [Bachelor's diploma thesis]. Masarykova univerzita, Brno, 2008. Accessed at: http://is.muni.cz/th/163959/fss_b/Igor_Mahal_-_bakalarska_prace1.pdf
MAIER, P. Football et langue de bois, la mort du journalisme sportif? 2011. Available at: http://www.hors-des-clous.fr/article/football-et-langue-de-bois-la-mort-du-journalisme-sportif
MERLE, P. Le Dico du français qui se cause. Les dicos essentiels. Toulouse: Éditions Milan, 1998.
MERLE, P. Le foot comme on le cause. Paris: Hors collection, 2001.
LES MOTS DU SPORT, 399, 2006. Available at: http://www.ufolep.org/modules/kameleon/upload/DOSSIER-JUIN.pdf
LES PERLES DU SPORT. Linternaute, 2013. Available: http://www.linternaute.com/sport/articles/perles-commentateurs.shtml
POURRIOL, O. Foot et vaches sacrées. L’Express, 2006. Available at: http://www.lexpress.fr/actualite/sport/foot-et-vaches-sacr-eacute-es_481536.html
RUSAKOVA, O.F., RUSAKOV, V.M. PR-diskurs: teoretiko-metodologicheskii analiz [PR-discourse: theoretical and methodological analysis]. Ekaterinburg: Urals branch of The Russian Academy of Sciences, Institute of International Relations, 2008.
SEDYKH, A.P. O personosfere frantsuzskoi kultury [On the personosphere of French culture]. Philological Sciences. Issues of Theory and Practice, v. 2, n. 9, pp. 154-156, 2011.
SEDYKH, A.P.; IVANISHCHEVA, O.N.; KORENEVA, A.V.; RYZHKOVA, I.V. Modern philological knowledge: anthropocentrism and linguistic identity. International Journal of Engineering and Technology, v. 7, n. 4.38, pp. 447-451, 2018.
SPORT DICTIONNAIRES & ÉTUDES. Lexilogos, 2021. Available at: https://www.lexilogos.com/sport_dictionnaire.htm
TOP 10 DES PHRASES CULTES DES COMMENTATEURS DE FOOT. 2021. Available at: https://www.topito.com/top-phrase-culte-commentateur-sportif-foot
LE TOUR. n.d. Available at: www.letour.fr/
VIE PUBLIQUE. Sport. n.d. Available at: http://www.vie-publique.fr/politiques-publiques/politique-sportive/sport-pour-tous/
ZILBERT, A.B. Sportivnyi diskurs: tochki peresecheniia s drugimi diskursami (problemy intertekstualnosti) [Sports discourse: points of intersection with other discourses (problems of intertextuality)]. In: KRASNYKH, V.V.; ISOTOV, A.I. (Eds.). Iazyk soznanie kommunikatsiia: Collected articles. Moscow: MAKS Press, 2001.
Téléchargements
Publiée
Comment citer
Numéro
Rubrique
Licence

Ce travail est disponible sous licence Creative Commons Attribution - Pas d’Utilisation Commerciale - Partage dans les Mêmes Conditions 4.0 International.
Os manuscritos aceitos e publicados são de propriedade da Revista EntreLínguas. Os artigos publicados e as referências citadas na Revista EntreLínguas são de inteira responsabilidade de seus autores.
Transferência de direitos autorais – autorização para publicação
Caso o artigo submetido seja aprovado para publicação, já fica acordado que o(s) autor(es) autoriza(m) a UNESP a reproduzi-lo e publicá-lo na EntreLínguas, entendendo-se os termos “reprodução” e “publicação” conforme definição respectivamente dos incisos VI e I do artigo 5° da Lei 9610/98. O artigo poderá ser acessado pela rede mundial de computadores (Internet), sendo permitidas, a título gratuito, a consulta e a reprodução de exemplar do artigo para uso próprio de quem a consulta, desde que haja a citação ao texto consultado. Essa autorização de publicação 328 EntreLínguas, Araraquara, v. 1, n .2, p. 323-328, jul./dez. 2015 não tem limitação de tempo, ficando a UNESP responsável pela manutenção da identificação do(s) autor(es) do artigo. Os artigos publicados e as referências citadas na Revista EntreLínguas são de inteira responsabilidade de seus autores.