Discurso deportivo y terminología profesional
DOI:
https://doi.org/10.29051/el.v7iesp.5.16021Palabras clave:
Término profesional, Sportónimo, Imagen deportiva del mundo, Personalidad lingüística de un deportista, Linguocultura y comunicaciónResumen
El artículo examina los problemas del funcionamiento de los formatos del discurso deportivo en correlación con los términos profesionales del mundo del deporte. El análisis de datos fácticos se basa en el enfoque lingüosemiótico de su interpretación, típicamente en forma de declaración de discurso, así como a nivel del fondo nominativo de la lengua nacional. La terminología deportiva se considera al nivel de dominantes lingüísticos y etnoculturales generales. El énfasis en el componente nacional-cultural de los lexemas de los temas deportivos permite estudiar los sportónimos en términos de encontrar información sobre la cultura nacional, el discurso y el pensamiento lingüístico en su semántica. La hipótesis propuesta sugiere que la estructura del discurso deportivo se basa predominantemente en terminología profesional, cuya semántica se correlaciona con las formas de autoidentificación lingüística de una nación. Las perspectivas para futuras investigaciones se encuentran en el desarrollo de nuevos enfoques cognitivo-comunicativos sinérgicos para el estudio del discurso y la terminología profesionales.
Descargas
Citas
BARTHES, R. Osnovy semiologii [Elements of Semiology]. In: BASIN, E.Ya.; POLYAKOV, M.Ya. (Eds.). Strukturalizm: “za” i “protiv”. Moscow: Progress, 1975.
BLANCHET, B.; LESAY, J-D. Le Dico du parler sport. Paris: Fetjaine, 2012.
BOBYREVA, N.N. Eponimicheskie edinitsy v terminosistemakh sportivnoi i khudozhestvennoi gimnastiki (na primere russkogo i angliiskogo iazykov) [Eponymic units in the terminological systems of sports and rhythmic gymnastics (on the example of Russian and English languages)]. In: Sopostavitelnye issledovaniia 2012. Voronezh: Istoki, 2012.
BOGOSLOVSKAIA, V.R. Aktivnye protsessy v sportivnoi terminologii sovremennogo russkogo iazyka [Active processes in the sports terminology of the modern Russian language]. In: Chelovek. Priroda. Obshchestvo. Aktualnye problemy. Materials of the 13th international conference of young scientists, Saint Petersburg, Russia, December 26-30, 2002. St. Petersburg: St. Petersburg State University, 2002.
BONCH-OSMOLOVSKII, F. Oshibki i ogovorki v rechi sportivnykh kommentatorov [Mistakes and slips in the speech of sports commentators]. 2002. Available at: http://rus.1september.ru/articlef.php?ID=200300703
LA CROCHET. Sportifs français: ils réinventent la langue de Molière! 2012. Available at: http://onthehook.fr/les-sportifs-francais-interview-betisier/
ELISTRATOV, A.A. Imennaia neterminologicheskaia leksika sporta [Name non-terminological vocabulary of sports]. Chelyabinsk State University Bulletin, v. 34, n. 172, pp. 26–32, 2009.
EMCHUK, I.F. Terminologiia v grebnom sporte [Terminology in rowing sport]. In: CHUPRUN, A.K. (Ed.). Grebnoi sport: ezhegodnik. Moscow: Fizkultura i sport, 1976.
FILIPPOVA, E.I. Territoriia kollektivnoi identichnosti v sovremennom frantsuzskom diskurse. [The territory of collective identity in modern French discourse]. Institute of Ethnology and Anthropology named after N.N. Miklouho-Maclay of the Russian Academy of Sciences, Moscow, 2010.
GAK, V.G. Iazykovye preobrazovaniia [Linguistic transfromations]. Moscow: Shkola “Iazyki russkoi kultury”, 1998.
GOAR, M. Comment les sportifs s'entraînent à parler devant les caméras (avec Pierre Fulla). 20 Minutes, 2009. Available at: http://www.20minutes.fr/sport/football/344720-comment-sportifs-entrainent-a-parler-devant-cameras-avec-pierre-fulla
GUTTSAIT, R.L. Iazykovaia igra v rechi sportivnogo kommentatora [Language play in the speech of sports commentators]. Electronic scientific journal "Mediakop", n. 1, 2012. Available at: http://mediascope.ru/node/1022
KOZHEVNIKOVA, I.G. Russkaia sportivnaia leksika: (Strukturno-semanticheskoe opisanie): monografiia [Russian Sports Vocabulary: (Structural and Semantic Description): Monograph]. Voronezh: Voronezh State University Publishing House, 2002.
MAHAL, I. Aktivnye protsessy v sportivnoi terminologii sovremennogo russkogo iazyka [Active processes in the sports terminology of the modern Russian language]. Bakalářská diplomová práce [Bachelor's diploma thesis]. Masarykova univerzita, Brno, 2008. Accessed at: http://is.muni.cz/th/163959/fss_b/Igor_Mahal_-_bakalarska_prace1.pdf
MAIER, P. Football et langue de bois, la mort du journalisme sportif? 2011. Available at: http://www.hors-des-clous.fr/article/football-et-langue-de-bois-la-mort-du-journalisme-sportif
MERLE, P. Le Dico du français qui se cause. Les dicos essentiels. Toulouse: Éditions Milan, 1998.
MERLE, P. Le foot comme on le cause. Paris: Hors collection, 2001.
LES MOTS DU SPORT, 399, 2006. Available at: http://www.ufolep.org/modules/kameleon/upload/DOSSIER-JUIN.pdf
LES PERLES DU SPORT. Linternaute, 2013. Available: http://www.linternaute.com/sport/articles/perles-commentateurs.shtml
POURRIOL, O. Foot et vaches sacrées. L’Express, 2006. Available at: http://www.lexpress.fr/actualite/sport/foot-et-vaches-sacr-eacute-es_481536.html
RUSAKOVA, O.F., RUSAKOV, V.M. PR-diskurs: teoretiko-metodologicheskii analiz [PR-discourse: theoretical and methodological analysis]. Ekaterinburg: Urals branch of The Russian Academy of Sciences, Institute of International Relations, 2008.
SEDYKH, A.P. O personosfere frantsuzskoi kultury [On the personosphere of French culture]. Philological Sciences. Issues of Theory and Practice, v. 2, n. 9, pp. 154-156, 2011.
SEDYKH, A.P.; IVANISHCHEVA, O.N.; KORENEVA, A.V.; RYZHKOVA, I.V. Modern philological knowledge: anthropocentrism and linguistic identity. International Journal of Engineering and Technology, v. 7, n. 4.38, pp. 447-451, 2018.
SPORT DICTIONNAIRES & ÉTUDES. Lexilogos, 2021. Available at: https://www.lexilogos.com/sport_dictionnaire.htm
TOP 10 DES PHRASES CULTES DES COMMENTATEURS DE FOOT. 2021. Available at: https://www.topito.com/top-phrase-culte-commentateur-sportif-foot
LE TOUR. n.d. Available at: www.letour.fr/
VIE PUBLIQUE. Sport. n.d. Available at: http://www.vie-publique.fr/politiques-publiques/politique-sportive/sport-pour-tous/
ZILBERT, A.B. Sportivnyi diskurs: tochki peresecheniia s drugimi diskursami (problemy intertekstualnosti) [Sports discourse: points of intersection with other discourses (problems of intertextuality)]. In: KRASNYKH, V.V.; ISOTOV, A.I. (Eds.). Iazyk soznanie kommunikatsiia: Collected articles. Moscow: MAKS Press, 2001.
Descargas
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia

Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0.
Os manuscritos aceitos e publicados são de propriedade da Revista EntreLínguas. Os artigos publicados e as referências citadas na Revista EntreLínguas são de inteira responsabilidade de seus autores.
Transferência de direitos autorais – autorização para publicação
Caso o artigo submetido seja aprovado para publicação, já fica acordado que o(s) autor(es) autoriza(m) a UNESP a reproduzi-lo e publicá-lo na EntreLínguas, entendendo-se os termos “reprodução” e “publicação” conforme definição respectivamente dos incisos VI e I do artigo 5° da Lei 9610/98. O artigo poderá ser acessado pela rede mundial de computadores (Internet), sendo permitidas, a título gratuito, a consulta e a reprodução de exemplar do artigo para uso próprio de quem a consulta, desde que haja a citação ao texto consultado. Essa autorização de publicação 328 EntreLínguas, Araraquara, v. 1, n .2, p. 323-328, jul./dez. 2015 não tem limitação de tempo, ficando a UNESP responsável pela manutenção da identificação do(s) autor(es) do artigo. Os artigos publicados e as referências citadas na Revista EntreLínguas são de inteira responsabilidade de seus autores.

