Ir para o conteúdo principal
Ir para o menu de navegação principal
Ir para o rodapé
Open Menu
ITINERÁRIOS – Revista de Literatura
Atual
Arquivos
Anúncios
Sobre
Sobre a Revista
Submissões
Equipe Editorial
Declaração de Privacidade
Contato
Buscar
Cadastro
Acesso
Início
/
Arquivos
/
n.38, 2014
n.38, 2014
Publicado:
05/09/2014
Edição completa
PDF
Apresentação
Apresentação
Maria Célia de Moraes Leonel, Adalberto Luis Vicente
PDF
Tradução literária
Pas de sens: tradução, poesia, desconstrução
Lilia Loman
PDF
O tradutor de teatro e seu papel
Tereza Virgínia Ribeiro Barbosa
PDF
A tradução do efeito humorístico
Olga Donata Guerizoli Kempinska
PDF
Traços migratórios e tradução cultural na obra ensaística de Herta Müller e de Yoko Tawada
Rosvitha Friesen Blume
PDF
Autotradução ou literatura vernácula? Um estudo comparativo da obra de Yone Noguchi, Akira Mizubayashi e Yoko Tawada
Philippe Humblé, Arvi Sepp
PDF
Os clássicos e a tradução literária em Centopagine de Italo Calvino
Andréia Guerini, Tânia Mara Moysés
PDF
Manuscrito e tradução: espaços de criação
Sergio Romanelli
PDF
Processo de tradução, processo de criação: abordagem genética dos cadernos de trabalho de um tradutor de Finnegans Wake a Finnicius Revém
Marie-Hélène Paret Passos
PDF
Um poema grego, três traduções estrangeiras e uma solução vernacular
Luiz Carlos André Mangia Silva
PDF
“Antiga poesia renovada”: a tradução do soneto LXII dos Regrets como exemplo da poética de Du Bellay
Daniel Padilha Pacheco da Costa
PDF
A tradução de “A terceira margem do rio” para o inglês
Vanessa Chiconeli Liporaci
PDF
Varia
Os mesmos e os outros de José de Anchieta
Šárka Grauová
PDF
Resenhas
Literatura e história em perspectiva dialética
Candice Angélica Borborema de Carvalho
PDF
Dissertações e teses
Dissertações e teses
Programa de pós-graduação em Estudos Literários
PDF
Desenvolvido por
Open Journal Systems
Idioma
English
Español (España)
Français (France)
Português (Brasil)
Informações
Para Leitores
Para Autores
Para Bibliotecários