O ensino da língua em sociedades bilíngues. Aspectos gramaticais e culturais do espanhol de Valência

Autores

DOI:

https://doi.org/10.29051/el.v5iesp.1.12982

Palavras-chave:

Variação linguística, Bilinguismo, Ensino, Espanhol oral,

Resumo

Apesar de sua homogeneidade, todas as línguas possuem variedade lingüística, tanto geográfica quanto social, e essas variações devem ser levadas em conta no ensino e aprendizagem de uma língua estrangeira. Nos territórios bilíngües há constantes interferências entre as línguas faladas, fenômeno que tem atraído a atenção de muitos especialistas. Neste artigo, descrevemos as características mais destacadas do espanhol falado em Valência, um território bilíngüe onde, além do espanhol, fala-se o valenciano, uma variedade dialetal do catalão. Também fazemos algumas propostas de caráter morfossintático, lexical e também social e cultural para aplicar essas características à sala de aula do espanhol como língua estrangeira.

Downloads

Não há dados estatísticos.

Biografia do Autor

Jorge Roselló Verdeguer, Universitat de València (UV), Valencia

Doctor em Filología Hispánica. Profesor del Departamento de Filología Española.

Referências

BLAS ARROYO, J. L. La interferencia lingüística en Valencia (dirección catalán-castellano). Castellón: Publicacions de la Universitat Jaume I, 1993.

BLAS ARROYO, J. L. Sociolingüística del español. Desarrollos y perspectivas en el estudio de la lengua española. Madrid: Cátedra, 2005

CASANOVA, E. El castellà de València. Pragmática y gramática del español hablado. Actas del II Simposio sobre análisis del discurso oral. Zaragoza: Pórtico, p. 293-298, 1996.

CESTERO MANCERA, A. M. El proyecto para el estudio sociolingüístico del español de España y América (PRESEEA). Español Actual, n. 98, p. 227-234, 2013.

CRUZ PIÑOL, M. Lingüística de corpus y enseñanza del español como 2/L. Madrid: Arco/Libros, 2012.

GENERALITAT VALENCIANA (2015): Coneixement i ús social del valencià, Conselleria d’Educació, Investigació, Cultura i Esport. Accesible en:

http://www.ceice.gva.es/va/web/fondo-estadistico-documental/fondo-datos-numericos Acceso: 5 jun. 2019.

GÓMEZ DEVÍS, B. Fenómenos frecuentes en el contacto lingüístico castellano-catalán (en su variedad valenciano), en Gómez Molina, José Ramón. El español de Valencia. Estudio sociolingüístico. Berna: Peter Lang, p. 347-370, 2013.

GÓMEZ MOLINA, J. R. Consecuencias del contacto lingüístico, en A. Briz Gómez y Grupo Val.Es.Co. ¿Cómo se comenta un texto coloquial? Barcelona: Ariel, p. 287-313, 2000.

GÓMEZ MOLINA, J. R.(coord.). El español hablado en Valencia. Materiales para su estudio I. Nivel sociocultural alto. Anejo XLVI de Cuadernos de Filología, Valencia: Universitat de València, 2001.

GÓMEZ MOLINA, J. R. Usos del verbo haber impersonal. En Gómez Molina, José Ramón (coord.). El español de Valencia: estudio sociolingüístico. Suiza: Peter Lang, p. 109-144, 2013.

GÓMEZ MOLINA, J. R. Actitudes lingüísticas en Valencia y su área metropolitana. Valencia: Tirant Humanidades, 2017.

LANDRY, R.; BOURHIS, R. Linguistic Landscape and Ethnolinguistic Vitaly. An Empirical Estudy. Journal of Language and Social Psicology, n. 16, p. 23-49, 1997.

MORENO FERNÁNDEZ, F. Metodología del ‘Proyecto para el estudio sociolingüístico del Español de España y de América (PRESEEA)’. Lingüística, n. 8, p. 257-287, 1996.

MORENO FERNÁNDEZ, F. Corpus para el estudio del español en su variación geográfica y social. El corpus PRESEEA. Oralia, n. 8, p. 123-139, 2005.

MORENO FERNÁNDEZ, F. Qué español enseñar (2. ed.). Madrid: Arco Libros, 2007.

MUÑOZ, D. Breve itinerario por el paisaje lingüístico de Madrid. Ángulo recto. Revista de estudios sobre la ciudad como espacio plural. v. 2, n. 2, p. 103-109. 2010. Disponible en: http://pendientedemigracion.ucm.es/info/angulo/volumen/Volumen02-2/varia04.htm. Acceso: 5 jun. 2019.

ROSELLÓ, J. Los pronombres clíticos en el español hablado de Valencia. Un estudio sociolingüístico. Diálogo de la lengua, n. 10, p. 18-55. 2018. Disponible en: http://www.dialogodelalengua.com/articulo/pdf/10/2_Rosello_Verdeguer_DL_2018.pdf

Acceso: 5 jun. 2019.

ROSELLÓ, J. Las formas de tratamiento, en Gómez Molina, J.R. El español de Valencia. Estudio sociolingüístico. Berna: Peter Lang, 2013.

ROSELLÓ, J.; GIMÉNEZ, D. (e.p.). La lexicografía bilingüe en el español de Valencia. Un estudio variacionista en La investigación en lexicografía hoy: diccionarios bilingües, lingüística y uso de diccionarios. Valencia: Universitat de València, p. 365-385.

RUFAT, A.; JIMÉNEZ CALDERÓN, F. Aplicaciones de enfoques léxicos a la enseñanza comunicativa, en Enseñar léxico en el aula de español. Madrid: Difusión, 2017

SERRANO, M. J. Sociolingüística. Barcelona: Edicones del Serbal, 2011.

SINNER, C., WESCH, A. (eds.). El castellano en tierras de habla catalana. Madrid: Iberoamericana-Vervuert, 2008.

WEINREICH, U. Languages in Contact, La Haya: Mouton. 1952. Traducción al español Lenguas en contacto. Descubrimientos y problemas. Venezuela: Ediciones de la Universidad Central, 1974.

Publicado

01/10/2019

Como Citar

ROSELLÓ VERDEGUER, J. O ensino da língua em sociedades bilíngues. Aspectos gramaticais e culturais do espanhol de Valência. Revista EntreLinguas, Araraquara, v. 5, n. esp.1, p. 237–252, 2019. DOI: 10.29051/el.v5iesp.1.12982. Disponível em: https://periodicos.fclar.unesp.br/entrelinguas/article/view/12982. Acesso em: 22 nov. 2024.