Portuguese as a Foreign Language (PFL) teacher’s education in a language center in a university context
DOI:
https://doi.org/10.29051/el.v7iesp.6.15459Keywords:
Language center, Teacher education, BA in Letters, Portuguese as a foreign languageAbstract
In this paper, I report on experiences of Portuguese as a foreign language (PFL) teacher education, as pre-service teacher development, in a language center and teacher development extension project at IBILCE-UNESP. Portuguese teacher development in the Letters degree at that university has currently been restricted to only one compulsory course subject about PFL in the curriculum, and to students’ participation in extension projects. On the other hand, Letters undergraduates who act as teachers in the CLDP-IBILCE have the opportunity to reflect about the teaching and learning of PFL, to plan courses and course materials, and to teach PFL lessons in co-teaching partnerships with their supervisor. The complementary experience of teacher development in the CLDP has proved to be very satisfactory, besides the fact that PFL courses can be offered to students from both the university and the outside communities.
Downloads
References
ALMEIDA, J. C.; ROCHA, N. A. Formação inicial e continuada de professores de Português Língua Estrangeira/Segunda Língua no Brasil. SCRIPTA, v. 25, n. 53, p. 746-760, 2021. Disponível em: http://periodicos.pucminas.br/index.php/scripta/article/view/26122. Acesso em: 26 ago. 2021.
ALTET, M. Comment interagissent enseignant et élèves en classe? Revue Française de Pédagogie, n. 107, p. 16, 1991.
ALTET, M. La formation profissionnelle des enseignants. Paris: PUF, 1994.
CONSOLO, D. A. An online placement test of Portuguese as a foreign language: Development and implementation. Portuguese Language Journal. (no prelo).
CONSOLO, D. A. Uma conversa sobre Avaliação no Ensino/Aprendizagem de Línguas com tutores dos CLDPs-UNESP. Palestra proferida aos tutores dos Centros de Línguas e Desenvolvimento de Professores das UNESP, 21 out. 2020.
CONSOLO, D. A.; SILVA, V. P. Desenvolvimento e Implementação (Teste Online) de Proficiência de Português como Língua Estrangeira. MOSAICO, São José do Rio Preto, v. 15, p. 691-716, 2016.
CORDEIRO, K. M. A. O impacto da pandemia na educação: a utilização da tecnologia como ferramenta de ensino. 2020. Disponível em: https://repositorio.idaam.edu.br/jspui/handle/prefix/1157. Acesso em: 01 ago. 2021.
FILHO, A. J. C. P. Ensino de português língua estrangeira/EPLE: a emergência de uma especialidade no Brasil. In: LOBO, T. et al. (org.). Rosae: linguística histórica, história das línguas e outras histórias. Salvador: Edufba, 2012. p. 723-728.
FURTOSO, V. A. B. Onde estamos? Para onde vamos? A Pesquisa em Português para Falantes de Outras Línguas nas Unjiversidades Brasileiras. In: LUCAS, P. O.; RODRIGUES, F. L. R. (org.) Temas e Rumos nas Pesquisas em Linguística (Aplicada): questões empíricas, éticas e práticas. Campinas, SP: Pontes Editores, 2015. p. 153-195.
HODGES, C. et al. The difference between emergency remote teaching and online learning. 2020. Disponível em: https://er.educause.edu/articles/2020/3/the-difference-between-emergency-remote-teaching-and-online-learning#disqus_thread. Acesso em: 30 jul. 2020.
SAUJAT, F. O trabalho do professor nas pesquisas em educação: um panorama. In: MACHADO, A. R. (org.) O Ensino como Trabalho: uma abordagem discursiva. Londrina: EDUEL, 2004. p. 3-34.
SCARAMUCCI, M. V. R.; BIZON, A. C. C. (org.). Formação inicial e continuada de professores de Português Língua Estrangeira/Segunda Língua no Brasil. Araraquara: Letraria, 2020.
SCHÖN, D. A. The reflective practitioner. New York: Basic Book. 1983. 374 p.
Published
How to Cite
Issue
Section
License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.
Os manuscritos aceitos e publicados são de propriedade da Revista EntreLínguas. Os artigos publicados e as referências citadas na Revista EntreLínguas são de inteira responsabilidade de seus autores.
Transferência de direitos autorais – autorização para publicação
Caso o artigo submetido seja aprovado para publicação, já fica acordado que o(s) autor(es) autoriza(m) a UNESP a reproduzi-lo e publicá-lo na EntreLínguas, entendendo-se os termos “reprodução” e “publicação” conforme definição respectivamente dos incisos VI e I do artigo 5° da Lei 9610/98. O artigo poderá ser acessado pela rede mundial de computadores (Internet), sendo permitidas, a título gratuito, a consulta e a reprodução de exemplar do artigo para uso próprio de quem a consulta, desde que haja a citação ao texto consultado. Essa autorização de publicação 328 EntreLínguas, Araraquara, v. 1, n .2, p. 323-328, jul./dez. 2015 não tem limitação de tempo, ficando a UNESP responsável pela manutenção da identificação do(s) autor(es) do artigo. Os artigos publicados e as referências citadas na Revista EntreLínguas são de inteira responsabilidade de seus autores.