Portuguese as a Host Language for Venezuelans: teaching strategies and pratices in times of pandemics
DOI:
https://doi.org/10.29051/el.v7iesp.6.15490Keywords:
Online teaching, Portuguese as a Host Language, Teaching strategiesAbstract
Due to the COVID-19 health crisis that afflicted the world in early 2020, language teaching and learning courses in Brazil have (re)created teaching strategies for online offer. In this text, we present the teaching-learning strategies developed, in 2020, by the project Portuguese as a Host Language for Venezuelans, offered by the Center for Languages and Teacher Development of the Faculty of Sciences and Letters of Unesp in Araraquara. The project aimed to offer, free of charge, emergency and remote teaching of Portuguese, Brazilian variant, to Venezuelan students, both for adults and children, who were living in the interior of São Paulo. This text is divided into three parts: in the first, we bring the trajectory of classroom teaching to online; in the second, we describe the teaching strategies and present the profile of the students; and in the third, the assessment they made about the teaching strategies.
Downloads
References
AMADO, R. S. O ensino de português como língua de acolhimento para refugiados. In: Revista da Sociedade Internacional Português Língua Estrangeira - SIPLE, Brasília, v. 7, ano 4, n. 2, 2013.
BARBOSA, L. M. D. A.; BERNARDO, M. D. A. S. Língua de Acolhimento. In: CAVALCANTI, L. et al. Dicionário Crítico de Migrações Internacionais. Brasília: Editora Universidade de Brasília, 2017. p. 434-437
BARDIN, L. Análise de conteúdo. Trad. Luís Antero; Reto, Augusto Pinheiro. 3. reimp. São Paulo: Edições 70, 2016.
FIORELLI, C. M. et al. O ensino de português língua de acolhimento (PLAc) para venezuelanos no interior paulista: trajetória e perspectiva. In: ROCHA, N. A.; GILENO, R. S. S. (org.). Português Língua Estrangeira e suas interfaces. Campinas, SP: Pontes Editores, 2021.
GROSSO, M. J. Língua de acolhimento, língua de integração. Revista Horizontes de Linguística Aplicada, v. 9, n. 2, p. 61 -77, 2010. Disponível em: https://www.academia.edu/6956350/L%C3%ADngua_de_acolhimento_l%C3%ADngua_de_integra%C3%A7%C3%A3o. Acesso em: 01 jun. 2021.
LOPEZ, A. P. A.; DINIZ, L. R. A. Iniciativas Jurídicas e Acadêmicas para o Acolhimento no Brasil de Deslocados Forçados. Revista da Sociedade Internacional Português Língua, 2018. Disponível em: https://www.academia.edu/6956350/L%C3%ADngua_de_acolhimento_l%C3%ADngua_de_integra%C3%A7%C3%A3o. Acesso em: 25 jun. 2021.
SÃO BERNARDO, M. D. Português como língua de acolhimento: um estudo com imigrantes e pessoas em situação de refúgio no Brasil. Tese (Doutorado em Linguística) – Universidade Federal de São Carlos, São Carlos, 2016. Disponível em: https://repositorio.ufscar.br/bitstream/handle/ufscar/8126/TeseMASB.pdf?sequence=1&isAllowed=y. Acesso em: 01 jun. 2021.
SENE, L. S Objetivos do ensino- aprendizagem de Português como Língua de Acolhimento. In: MARTORELLI, A. B. P.; SOUSA, S. C. T.; VIRGULINO, C. G. C. (org.). Vidas em movimento: ações e reflexões sobre o acolhimento de pessoas em situação de refúgio. João Pessoa: Editora UFPB, 2020. p. 178- 207. Disponível em: http://www.editora.ufpb.br/sistema/press5/index.php/UFPB/catalog/book/832. Acesso em: 01 jun. 2021.
SENE, L. S. Materialidades e objetivos para o ensino de português como língua de acolhimento: um estudo de caso. Dissertação (Mestrado em Linguística Aplicada) – Universidade de Brasília, Brasília, 2017. Disponível em https://repositorio.unb.br/handle/10482/23980. Acesso em: 01 jun. 2021.
SENE, L. S.; BATISTA, P. U. PLAczinho: Português como Língua de Acolhimento para crianças venezuelanas. In: ENCONTRO DOS CLDPS,6.; ENCONTRO DO PROGRAMA ISF NO INSTITUTO DE BIOCIÊNCIAS, LETRAS E CIÊNCIAS EXATAS, 1., 2019, São José do Rio Preto. Anais [...]. São José do Rio Preto, SP: UNESP, 2019. (Comunicação oral)
Published
How to Cite
Issue
Section
License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.
Os manuscritos aceitos e publicados são de propriedade da Revista EntreLínguas. Os artigos publicados e as referências citadas na Revista EntreLínguas são de inteira responsabilidade de seus autores.
Transferência de direitos autorais – autorização para publicação
Caso o artigo submetido seja aprovado para publicação, já fica acordado que o(s) autor(es) autoriza(m) a UNESP a reproduzi-lo e publicá-lo na EntreLínguas, entendendo-se os termos “reprodução” e “publicação” conforme definição respectivamente dos incisos VI e I do artigo 5° da Lei 9610/98. O artigo poderá ser acessado pela rede mundial de computadores (Internet), sendo permitidas, a título gratuito, a consulta e a reprodução de exemplar do artigo para uso próprio de quem a consulta, desde que haja a citação ao texto consultado. Essa autorização de publicação 328 EntreLínguas, Araraquara, v. 1, n .2, p. 323-328, jul./dez. 2015 não tem limitação de tempo, ficando a UNESP responsável pela manutenção da identificação do(s) autor(es) do artigo. Os artigos publicados e as referências citadas na Revista EntreLínguas são de inteira responsabilidade de seus autores.