Social impacts of new migratory flows and language policies in Brazil: the teaching of portuguese as a welcoming language

Authors

DOI:

https://doi.org/10.22633/rpge.v23i3.12685

Keywords:

Portuguese as a Welcoming Language, Forced immigrants, Language policies, Social policies.

Abstract

In this paper, we consider the teaching of Portuguese as a Welcoming Language in Brazil – which is represented by the initial “PLAc” - as a way of producing agency for the conquest of rights to forced immigrants. Our motivation to undertake this discussion is given by the fact that the teaching of PLAc is recently debated in the public and academic spheres, consequently, it is necessary to start new researches to develop this linguistic field, taking into account the discussion about linguistic policies that overlap the horizontalities and verticalities. Moreover, throughout our research, we are faced with the lack of theoretical and didactic materials - for teachers and students - that deal with PLAC teaching from the perspective of reterritorialization and agentivity. How to elaborate welcoming teaching avoiding the reproduction of excluding models that separate the immigrant student from the Brazilian teacher? Does the PLAc constitute a diminutive or additive language teaching while it is the language of new living space for migrant people? In view of the state of the art of the researches and assertions so far proposed, we reflect in what way the PLAc focuses on the policies for refugee immigrants in Brazil, besides discussing the nomenclatures “immigrant” and “refugee”.

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biographies

Mariana Bulegon, Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS), Porto Alegre – RS

Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS), Porto Alegre – RS – Brasil. Mestranda em Linguística Aplicada. Bolsista CAPES. 

 


 

Laura Fontana Soares, Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS), Porto Alegre – RS

Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS), Porto Alegre – RS – Brasil. Mestranda em Linguística Aplicada. Bolsista CNPq.

References

AMADO, R. O ensino de português como língua de acolhimento para refugiados. Revista da Sociedade Internacional Português Língua Estrangeira (SIPLE). 7ed., ano 4, n. 2, 2013.

ANUNCIAÇÃO, R. F. M. Somos mais que isso: práticas de (re)existência de migrantes e refugiados frente à despossessão e ao não reconhecimento. Dissertação de mestrado. Universidade Estadual de Campinas, 2017.

AYDOS, M. R. Migração Forçada: Uma abordagem conceitual a partir da imigração de angolanos para os estados de São Paulo e Rio de Janeiro, Brasil (1970-2006). Dissertação de Mestrado. Campinas, SP, 2010.

BAKHTIN, M. Os gêneros do discurso. São Paulo, SP: Editora 34 Ltda, 2016.

BETTS, A. Survival Migration: A New Protection Framework. Global Governance: A Review of Multilateralism and International Organizations. v. 16, n. 3, p. 361-382, July-September 2010.

BIZON, A. C. C. Narrando o exame Celpe-Bras e o convênio PEC-G: a construção de territorialidades em tempos de internacionalização. Tese de Doutorado. Campinas, SP, 2013.

BIZON, A. C. C; CAMARGO, H. R. E. Acolhimento e ensino da língua portuguesa à população oriunda de migração de crise no município de São Paulo: por uma política do atravessamento entre verticalidades e horizontalidades. In: BAENINGER; BOGUS; BERTINO MOREIRA; VEDOVATO; FERNANDES; SOUZA; BALTAR; PERES; WALDMAN; MAGALHÃES. (Org.). Migrações Sul-Sul. 2ed. v. 1. Campinas, SP, 2018.

BRASIL. Estatuto do Refugiado, 1951.

CANAGARAJAH, A. S. Subversive identities, pedagogical safe houses, and critical learning. In: NORTON, B.; TOOHEY, K. (Orgs.). Critical pedagogies and language learning. Cambridge: Cambridge University Press. Cap. 7, p. 116-137, 2004.

CAVALCANTI, L. Novos fluxos migratórios: haitianos, senegaleses, e ganeenses no mercado de trabalho brasileiro. In: GIEDEL, J. A. P.; GODOY, G. G. (Org.). Refúgio e hospitalidade. Curitiba: Kairós Edições, 2016.

CLARK, H. H. O uso da linguagem. Cadernos de Tradução. Porto Alegre: UFRGS, nº 9, p. 49-71. jan-mar. 2000.

COLL, C. Psicologia e currículo: uma aproximação psicopedagógica à elaboração do currículo escolar. Tradução Cláudia Schilling. São Paulo: Ática, 1996.

DELEUZE, G.; GUATARRI, F. Mil platôs: postulados da linguística. Rio de Janeiro: Editora 34, 1997.

DENNER, F. O Sentido da Biopolítica em Michel Foucault. Revista Estudos Filosóficos, nº 4, p. 143-157, 2010.

FOUCAULT, M. Microfísica do Poder. 12ª Ed. Rio de Janeiro: Graal, 1996.

GROSSO, M.J.R. Língua de acolhimento, língua de integração. Horizontes de Linguística Aplicada, v. 9, n.2, p.61-77, 2010.

GALLO, S. Biopolítica e subjetividade: resistência? Educar em Revista. n. 66, p. 77-94, out/dez. 2017.

LOPEZ, A. P. A. Subsídios para o planejamento de cursos de Português como Língua de Acolhimento para Imigrantes Deslocados Forçados no Brasil. Dissertação de mestrado. Universidade Federal de Minas Gerais, 2016.

MAHER, T. A educação do entorno para a interculturalidade e o plurilinguismo. In: KLEIMAN, Angela; CAVALCANTI, Marilda (Orgs.). Linguística Aplicada – suas faces e interfaces. p. 255-270. Campinas: Mercado de Letras, 2007.

MARQUES, A. A. M. Políticas linguísticas e ensino de português como língua de acolhimento para imigrantes no Brasil: Uma discussão a partir da oferta de cursos nas universidades federais. Dissertação de Mestrado. Universidade Federal do Rio Grande do Sul. Porto Alegre, RS, 2018.

MOITA LOPES, L. P. Uma Linguística Aplicada mestiça e ideológica. In: _______ (Org.). Por uma Linguística Aplicada indisciplinar. p. 13-44. São Paulo: Parábola Editorial, 2006.

RICENTO, T.; HORNBERGER, N. H. Unpeeling the onion: Language planning and policy and the ELT professional. p. 401- 427. TESOL Quarterly, 1996.

ROSSA, L. A.; MENEZES, M. A. Entre Migrações e Refúgio: migrações sul-sul no Brasil e as novas tipologias migratórias. In: BAENINGER; BOGUS; BERTINO MOREIRA; VEDOVATO; FERNANDES; SOUZA; BALTAR; PERES; WALDMAN; MAGALHÃES. (Org.). Migrações Sul-Sul. 2ed., v. 1, Campinas: 2018.

SANTOS, M. A Natureza do Espaço: Técnica e Tempo, Razão e Emoção. São Paulo: Editora da Universidade de São Paulo, 1996.

SANTOS, M. Por uma outra globalização: do pensamento único à consciência universal. Rio de Janeiro, RJ/ São Paulo, SP: Editora Record, 2001

SCHLATTER, M.; GARCEZ, P. Línguas Adicionais na escola: aprendizagens colaborativas em inglês. Erechim, RS: Edelbra, 2012.

SIGNORINI, I. Do residual ao múltiplo e ao complexo: o objeto da pesquisa em Linguística Aplicada. In: SIGNORINI, I; CAVALCANTI, M (Orgs.). Lingüística aplicada e transdisciplinaridade. Campinas: Mercado de Letras, p. 99-110, 1998.

VAINER, C. B. Estado e migração no Brasil: da imigração à emigração. In: Patarra, N. L. (coord.). Emigração e imigração internacionais no Brasil Contemporâneo. São Paulo: FNUAP, 1995.

Published

15/08/2019

How to Cite

BULEGON, M.; SOARES, L. F. Social impacts of new migratory flows and language policies in Brazil: the teaching of portuguese as a welcoming language. Revista on line de Política e Gestão Educacional, Araraquara, v. 23, n. 3, p. 638–655, 2019. DOI: 10.22633/rpge.v23i3.12685. Disponível em: https://periodicos.fclar.unesp.br/rpge/article/view/12685. Acesso em: 17 jul. 2024.

Issue

Section

Artigos