Impactos sociales de los nuevos flujos migratorios y políticas lingüísticas en Brasil: la enseñanza de portugués como lengua de acogimiento (PLAc)

Autores/as

DOI:

https://doi.org/10.22633/rpge.v23i3.12685

Palabras clave:

Portugués como Lengua de Acogimiento, Dislocados forzados, Políticas lingüísticas, Políticas sociales.

Resumen

En este trabajo, consideramos la enseñanza de Portugués como Lengua de Acogimiento (PLAc) en Brasil como un modo de producir agencia en favor de la conquista de derechos iguales a los inmigrantes dislocados forzados. Nuestra motivación para efectuar esta discusión ocurre en razón de que la enseñanza de PLAc ha sido recientemente debatida en las esferas públicas y académicas, consecuentemente, investigaciones que se sumen al tema son necesarias, a la luz de las políticas lingüísticas que se construyen en las horizontalidades y en las verticalidades, en camadas que se sobreponen. Además, a lo largo de nuestras investigaciones, nos hemos deparado con la falta de materiales teóricos y didácticos – para profesores y alumnos – que traten de la enseñanza de PLAc bajo la perspectiva de la reterritorialización y producción de agencia. ¿Cómo elaborar una enseñanza acogedora, de hecho, sin que se reproduzca modelos que excluyen, que separan el alumno inmigrante del(de la) profesor(a) brasileño(a)? ¿El PLAc se configura como enseñanza de lengua adictiva o diminutiva mientras que es la lengua de un nuevo espacio de vivencias para sujetos migrantes? Teniendo en cuenta el estado del arte de las investigaciones y aserciones propuestas hasta este momento sobre el acogimiento en lengua portuguesa, buscamos reflexionar de qué manera el PLAc incide sobre las políticas para inmigrantes refugiados en Brasil, además de discutir las nomenclaturas inmigrante y refugiado.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Biografía del autor/a

Mariana Bulegon, Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS), Porto Alegre – RS

Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS), Porto Alegre – RS – Brasil. Mestranda em Linguística Aplicada. Bolsista CAPES. 

 


 

Laura Fontana Soares, Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS), Porto Alegre – RS

Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS), Porto Alegre – RS – Brasil. Mestranda em Linguística Aplicada. Bolsista CNPq.

Citas

AMADO, R. O ensino de português como língua de acolhimento para refugiados. Revista da Sociedade Internacional Português Língua Estrangeira (SIPLE). 7ed., ano 4, n. 2, 2013.

ANUNCIAÇÃO, R. F. M. Somos mais que isso: práticas de (re)existência de migrantes e refugiados frente à despossessão e ao não reconhecimento. Dissertação de mestrado. Universidade Estadual de Campinas, 2017.

AYDOS, M. R. Migração Forçada: Uma abordagem conceitual a partir da imigração de angolanos para os estados de São Paulo e Rio de Janeiro, Brasil (1970-2006). Dissertação de Mestrado. Campinas, SP, 2010.

BAKHTIN, M. Os gêneros do discurso. São Paulo, SP: Editora 34 Ltda, 2016.

BETTS, A. Survival Migration: A New Protection Framework. Global Governance: A Review of Multilateralism and International Organizations. v. 16, n. 3, p. 361-382, July-September 2010.

BIZON, A. C. C. Narrando o exame Celpe-Bras e o convênio PEC-G: a construção de territorialidades em tempos de internacionalização. Tese de Doutorado. Campinas, SP, 2013.

BIZON, A. C. C; CAMARGO, H. R. E. Acolhimento e ensino da língua portuguesa à população oriunda de migração de crise no município de São Paulo: por uma política do atravessamento entre verticalidades e horizontalidades. In: BAENINGER; BOGUS; BERTINO MOREIRA; VEDOVATO; FERNANDES; SOUZA; BALTAR; PERES; WALDMAN; MAGALHÃES. (Org.). Migrações Sul-Sul. 2ed. v. 1. Campinas, SP, 2018.

BRASIL. Estatuto do Refugiado, 1951.

CANAGARAJAH, A. S. Subversive identities, pedagogical safe houses, and critical learning. In: NORTON, B.; TOOHEY, K. (Orgs.). Critical pedagogies and language learning. Cambridge: Cambridge University Press. Cap. 7, p. 116-137, 2004.

CAVALCANTI, L. Novos fluxos migratórios: haitianos, senegaleses, e ganeenses no mercado de trabalho brasileiro. In: GIEDEL, J. A. P.; GODOY, G. G. (Org.). Refúgio e hospitalidade. Curitiba: Kairós Edições, 2016.

CLARK, H. H. O uso da linguagem. Cadernos de Tradução. Porto Alegre: UFRGS, nº 9, p. 49-71. jan-mar. 2000.

COLL, C. Psicologia e currículo: uma aproximação psicopedagógica à elaboração do currículo escolar. Tradução Cláudia Schilling. São Paulo: Ática, 1996.

DELEUZE, G.; GUATARRI, F. Mil platôs: postulados da linguística. Rio de Janeiro: Editora 34, 1997.

DENNER, F. O Sentido da Biopolítica em Michel Foucault. Revista Estudos Filosóficos, nº 4, p. 143-157, 2010.

FOUCAULT, M. Microfísica do Poder. 12ª Ed. Rio de Janeiro: Graal, 1996.

GROSSO, M.J.R. Língua de acolhimento, língua de integração. Horizontes de Linguística Aplicada, v. 9, n.2, p.61-77, 2010.

GALLO, S. Biopolítica e subjetividade: resistência? Educar em Revista. n. 66, p. 77-94, out/dez. 2017.

LOPEZ, A. P. A. Subsídios para o planejamento de cursos de Português como Língua de Acolhimento para Imigrantes Deslocados Forçados no Brasil. Dissertação de mestrado. Universidade Federal de Minas Gerais, 2016.

MAHER, T. A educação do entorno para a interculturalidade e o plurilinguismo. In: KLEIMAN, Angela; CAVALCANTI, Marilda (Orgs.). Linguística Aplicada – suas faces e interfaces. p. 255-270. Campinas: Mercado de Letras, 2007.

MARQUES, A. A. M. Políticas linguísticas e ensino de português como língua de acolhimento para imigrantes no Brasil: Uma discussão a partir da oferta de cursos nas universidades federais. Dissertação de Mestrado. Universidade Federal do Rio Grande do Sul. Porto Alegre, RS, 2018.

MOITA LOPES, L. P. Uma Linguística Aplicada mestiça e ideológica. In: _______ (Org.). Por uma Linguística Aplicada indisciplinar. p. 13-44. São Paulo: Parábola Editorial, 2006.

RICENTO, T.; HORNBERGER, N. H. Unpeeling the onion: Language planning and policy and the ELT professional. p. 401- 427. TESOL Quarterly, 1996.

ROSSA, L. A.; MENEZES, M. A. Entre Migrações e Refúgio: migrações sul-sul no Brasil e as novas tipologias migratórias. In: BAENINGER; BOGUS; BERTINO MOREIRA; VEDOVATO; FERNANDES; SOUZA; BALTAR; PERES; WALDMAN; MAGALHÃES. (Org.). Migrações Sul-Sul. 2ed., v. 1, Campinas: 2018.

SANTOS, M. A Natureza do Espaço: Técnica e Tempo, Razão e Emoção. São Paulo: Editora da Universidade de São Paulo, 1996.

SANTOS, M. Por uma outra globalização: do pensamento único à consciência universal. Rio de Janeiro, RJ/ São Paulo, SP: Editora Record, 2001

SCHLATTER, M.; GARCEZ, P. Línguas Adicionais na escola: aprendizagens colaborativas em inglês. Erechim, RS: Edelbra, 2012.

SIGNORINI, I. Do residual ao múltiplo e ao complexo: o objeto da pesquisa em Linguística Aplicada. In: SIGNORINI, I; CAVALCANTI, M (Orgs.). Lingüística aplicada e transdisciplinaridade. Campinas: Mercado de Letras, p. 99-110, 1998.

VAINER, C. B. Estado e migração no Brasil: da imigração à emigração. In: Patarra, N. L. (coord.). Emigração e imigração internacionais no Brasil Contemporâneo. São Paulo: FNUAP, 1995.

Publicado

15/08/2019

Cómo citar

BULEGON, M.; SOARES, L. F. Impactos sociales de los nuevos flujos migratorios y políticas lingüísticas en Brasil: la enseñanza de portugués como lengua de acogimiento (PLAc). Revista on line de Política e Gestão Educacional, Araraquara, v. 23, n. 3, p. 638–655, 2019. DOI: 10.22633/rpge.v23i3.12685. Disponível em: https://periodicos.fclar.unesp.br/rpge/article/view/12685. Acesso em: 22 dic. 2024.

Número

Sección

Artigos