Presentation Dossiê: Translation in teaching and learning foreign languages
DOI:
https://doi.org/10.29051/rel.v3.n2.2017.10797Resumo
The journal EntreLínguas aims at “Publishing articles, reports, critical reviews and interviews by national and international researchers about language teaching and learning of modern foreign languages (MFL), with the aim of promoting a debate on the theoretical and methodological processes of teaching of MFL”.
Downloads
Referências
BRIKS, F. J. P. Tradução: Ferramenta eficaz no ensino-aprendizagem de línguas estrangeiras para o aluno do ensino superior. In: Belas Infiéis, v. 1, n. 1, p. 153-167, 2012.
JAKOBSON, R. On linguistic aspects of translation. In: VENUTI, L. The Translation Studies Reader. London/New York: Routledge, 113-118, 1959/2000.
LIBERATTI, E. A tradução na sala de aula de LE: (des)construindo conceitos. In: Entrepalavras, Fortaleza, ano 2, v. 2, n. 1, p. 175-187, 2012.
PYM, A.; GUTIÉRREZ-COLÓN PLANA, M. d. M.; MALMKJAER, K. Translation and language learning: the role of translation in the teaching of languages in the European Union. A Study. Directorate-General for Translation - European Commission. 15 July 2013.
RIDD, M. Bibliografia de referência sobre tradução no ensino e aprendizagem de línguas. In: Horizontes de Linguística Aplicada, v. 8, n. 2, p. 255-296, 2009.
SOUZA CORRÊA, E. F. de. A língua materna e a tradução no ensino-aprendizagem de língua não-materna: uma historiografia crítica. Tese de doutorado. PUC, Rio de Janeiro, 2014.
TECCHIO, I.; BITTENCOURT, M. J. G. A tradução no ensino-aprendizagem de línguas estrangeiras. In: Revista Magistro, v. 2, n. 1, p. 152-165, 2011. Disponível em:
TERRA, M. R. Tradução & aprendizado de língua estrangeira: o ponto de vista do aluno. Trab. Ling. Aplic., Campinas, v. 49, n.1, p. 69-85, jan./jun. 2010.
Downloads
Publicado
Como Citar
Edição
Seção
Licença
Os manuscritos aceitos e publicados são de propriedade da Revista EntreLínguas. Os artigos publicados e as referências citadas na Revista EntreLínguas são de inteira responsabilidade de seus autores.
Transferência de direitos autorais – autorização para publicação
Caso o artigo submetido seja aprovado para publicação, já fica acordado que o(s) autor(es) autoriza(m) a UNESP a reproduzi-lo e publicá-lo na EntreLínguas, entendendo-se os termos “reprodução” e “publicação” conforme definição respectivamente dos incisos VI e I do artigo 5° da Lei 9610/98. O artigo poderá ser acessado pela rede mundial de computadores (Internet), sendo permitidas, a título gratuito, a consulta e a reprodução de exemplar do artigo para uso próprio de quem a consulta, desde que haja a citação ao texto consultado. Essa autorização de publicação 328 EntreLínguas, Araraquara, v. 1, n .2, p. 323-328, jul./dez. 2015 não tem limitação de tempo, ficando a UNESP responsável pela manutenção da identificação do(s) autor(es) do artigo. Os artigos publicados e as referências citadas na Revista EntreLínguas são de inteira responsabilidade de seus autores.