Seleção e análise de contextos de uso em corpora de língua espanhola para a redação dos verbetes de um protótipo de dicionário
DOI:
https://doi.org/10.29051/rel.unesp.v4.n2.2018.11844Palavras-chave:
Lexicografia pedagógica bilíngue, Dicionário bilíngue, Contextos de uso, Exemplo lexicográfico, Língua espanhola.Resumo
Os exemplos lexicográficos, dispostos no dicionário, são selecionados para contextualizar o equivalente na língua estrangeira. Para tenhamos os exemplos é preciso, no entanto, selecionar e analisar contextos de uso considerados adequados para compor os verbetes da obra. Desse modo, objetivamos demonstrar os processos de seleção, coleta e análise de contextos de uso em corpora textuais para que possam servir de exemplos lexicográficos nos verbetes de um dicionário bilíngue, desenhado para alunos brasileiros estudantes de espanhol. Apresentamos os processos de seleção e análise dos contextos, demonstramos como se deu a coleta dos contextos nos corpora, a elaboração de critérios para a análise e a verificação da pertinência ou não dos contextos para o dicionário. Para cada critério observamos uma problemática que determinou a escolha ou a rejeição dos contextos. Analisamos dezesseis contextos de uso que possibilitaram demonstrar como e porque são necessários tais processos para a escolha de exemplos lexicográficos.Downloads
Referências
ABREVAYA, S. No hay restricciones a la libertad de expresión. Página 12. 27 mai. 2012. Disponível em: <http://www.pagina12.com.ar/diario/elpais/1-195022-2012-05-27.html>. Acesso em: 20 jun. 2016.
ALVES, A. N. M; MELLO, A. Mucho: español para brasileños. São Paulo: Moderna, 2000.
BIDERMAN, M. T. C. A ciência da Lexicografia. Alfa. São Paulo. p. 1-26, 1984.
BIDERMAN, M. T. C. Os dicionários da contemporaneidade: arquitetura, métodos e técnicas. In______: OLIVEIRA, A. M. P.; ISQUERDO, A. N. (Org.). As ciências do léxico: lexicologia, lexicografia, terminologia. Campo Grande: Ed. da UFMS, 1998. p.131-144.
BRIONES, A. I.; FLAVIAN, E.; FERNÁNDEZ, G. E. Español Ahora 1. São Paulo: Moderna, 2003.
BRUNO, F. C.; MENDONZA, M. G. Hacia el Español. Curso de Lengua y Cultura Hispánica. Nivel básico. 6 ed. São Paulo: Saraiva, 2004.
DICCIONARIO CLAVE. Diccionario de uso del español actual. Disponível em: < http://clave.smdiccionarios.com/app.php>. Acesso em: 15 maio 2016.
DURÁN, M. S.; XATARA, C. M. Critérios para categorização de dicionário bilíngues. In: ISQUERDO, A. N.; ALVES, I. M. As ciências do léxico: Lexicologia, Lexicografia, Terminologia. Campo Grande: Editora UFMS/Humanitas, v. III, p.311-320, 2007.
FARIAS, V. S. O exemplo como informação discreta e discriminante em dicionário semasiológicos de Língua Portuguesa. Alfa. São Paulo. p. 101-122, 2008.
GARCÍA PALACIOS, J.; FUENTES MORÁN, M. T. Los ejemplos en el diccionario de especialidad. In: ROMÁN ÁLVARES, M. Texto, terminología y traducción. 1 ed. Salamanca: Biblioteca de Traducción, 2002.
JACINTO GARCÍA, E. J. Forma y función del diccionario: Hacia una teoría general del ejemplo lexicográfico. Universidad de Jaén, 2015.
MARTIN, I. Síntesis: Curso de lengua española 2. 1 ed., 3 vol. São Paulo: Ática, 2010.
MODEL, B. A. El ejemplo en los diccionarios bilingües. In: FUENTES MORÁN, M. T.; MODEL, B. A. (eds.). Investigaciones sobre lexicografía bilingüe. Granada: Tragacanto, p. 117-158, 2009.
OSMAN, S.; ELIAS, N.; IZQUIERDO, S.; REIS, P.; VALVERDE, J. Enlaces: Español para jóvenes brasileños 2. 1 ed. São Paulo: Macmillan, 2010.
PALACIOS, M.; CATINO, G. Espanhol para o ensino médio: volume único. São Paulo: Scipione, 2004.
PIÑERA, S. No seré de los que reinan pero no gobiernan. El Mercurio. 13 mar. 2010. Disponível em: <http://diario.elmercurio.com/detalle/index.asp?id=%7bf6685b64-8ced-496c-b633-4290191fb9b0%7d >. Acesso em: 20 jun. 2016.
PONTES, A. L. Dicionário para uso escolar. O que é e como se lê. Fortaleza: UECE, 2009.
RÁDIS BATISTA, Lívia (org.). Español Esencial: volume único. Ensino Médio. São Paulo: Moderna, 2008.
REAL ACADEMIA ESPAÑOLA. Corpus del Español del Siglo XXI. Disponível em: <http://www.rae.es/recursos/banco-de-datos/corpes-xxi>. Acesso em: 20 jun. 2016.
SECRETARIA DE ESTADO DA EDUCAÇÃO. Língua Estrangeira Moderna - Espanhol e Inglês / vários autores. – Curitiba: SEED-PR, 2006.
WELKER, H. A. Dicionários – uma pequena introdução à lexicografia. Brasília: Thesaurus, 2004, 287 p.
Downloads
Publicado
Como Citar
Edição
Seção
Licença
Os manuscritos aceitos e publicados são de propriedade da Revista EntreLínguas. Os artigos publicados e as referências citadas na Revista EntreLínguas são de inteira responsabilidade de seus autores.
Transferência de direitos autorais – autorização para publicação
Caso o artigo submetido seja aprovado para publicação, já fica acordado que o(s) autor(es) autoriza(m) a UNESP a reproduzi-lo e publicá-lo na EntreLínguas, entendendo-se os termos “reprodução” e “publicação” conforme definição respectivamente dos incisos VI e I do artigo 5° da Lei 9610/98. O artigo poderá ser acessado pela rede mundial de computadores (Internet), sendo permitidas, a título gratuito, a consulta e a reprodução de exemplar do artigo para uso próprio de quem a consulta, desde que haja a citação ao texto consultado. Essa autorização de publicação 328 EntreLínguas, Araraquara, v. 1, n .2, p. 323-328, jul./dez. 2015 não tem limitação de tempo, ficando a UNESP responsável pela manutenção da identificação do(s) autor(es) do artigo. Os artigos publicados e as referências citadas na Revista EntreLínguas são de inteira responsabilidade de seus autores.